| Equipment and other material assistance have been provided and some court buildings are being renovated. | В рамках Программы Камбодже были предоставлены оборудование и прочая материальная помощь, а также были отремонтированы здания судов. |
| The Fund of UNDCP continued to depend on a small donor base, as 84 per cent of voluntary contributions were provided by eight Governments. | Фонд ЮНДКП по-прежнему опирался на небольшую базу доноров: 84 процента добровольных взносов были предоставлены правительствами восьми стран. |
| The respective modelling groups have been provided with the data sheets developed within this framework. | Соответствующим группам по разработке моделей были предоставлены содержащие справочные данные документы, разработанные в этих рамках. |
| Upon request, the Committee was provided with space analysis of and floor plans of the Tribunal. | В ответ на запрос Комитету были предоставлены анализ использования помещений и планы этажей здания Трибунала. |
| These supplies were provided in connection with the establishment of eight weapons storage areas. | Эти материалы были предоставлены в связи с созданием восьми объектов для хранения оружия. |
| Voluntary contributions in kind have also been provided to UNAVEM and MONUA by the Government of South Africa. | Добровольные взносы натурой были также предоставлены КМООНА и МНООНА правительством Южно-Африканской Республики. |
| Troops were provided to UNPREDEP by the Governments of Denmark, Finland, Indonesia, Norway, Sweden and the United States of America. | Войска для СПРООН были предоставлены правительствами Дании, Индонезии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии и Швеции. |
| Significant grant funding has been provided to the newly formed Ministry of Environment (which gained ministerial status in 1995) for capacity-building initiatives. | Значительные субсидии были предоставлены вновь созданному министерству по охране окружающей среды (которое получило статус министерства в 1995 году) на инициативы в области укрепления потенциала. |
| Almost 200 units of upgraded computer equipment were provided to all information centres as part of an intensive replacement programme. | Около 200 единиц усовершенствованного компьютерного оборудования были предоставлены всем информационным центрам в контексте активно проводимой программы технического переоснащения. |
| Basic education materials were provided to 1,412 primary schools in both government and rebel-held areas. | Базовые учебно-методические материалы были предоставлены 1412 начальным школам, находящимся в районах, контролируемых как правительством, так и повстанцами. |
| The State Department also confirmed that private funds have been provided for the Italian Government to undertake a scientific drift-netting program using oversized nets. | Государственный департамент подтвердил также, что итальянскому правительству были предоставлены частные средства для проведения научной программы дрифтерного лова с использованием сетей большого размера. |
| In addition, UNDP Madagascar also provided US$ 200,000 in support of the relief effort. | Кроме того, средства в размере 200000 долл. США в поддержку усилий по оказанию чрезвычайной помощи были предоставлены отделением ПРООН в Мадагаскаре. |
| Equipment and materials were provided by Egypt and entities from Germany. | Оборудование и материалы предоставлены Египтом и организациями из Германии. |
| Helicopters were also provided for the transport of IAEA inspectors and equipment. | Были также предоставлены вертолеты для транспортировки инспекторов и оборудования МАГАТЭ. |
| The eight gratis personnel were additional to those provided for in the UNTAES staffing table. | Восемь сотрудников были бесплатно предоставлены в дополнение к тем сотрудникам, которые предусмотрены штатным расписанием ВАООНВС. |
| Detailed explanations of significant variances between budgeted expenditures and forecast expenditures were also provided to the Committee. | Подробные пояснения относительно существенных расхождений между предусмотренными в бюджете расходами и прогнозируемыми расходами также были предоставлены Комитету. |
| The updated European critical load maps were provided to the Centre for Integrated Assessment Modelling. | Центру по разработке моделей для комплексной оценки были предоставлены обновленные европейские карты критических нагрузок. |
| The workforce was provided with opportunities for continual training. | Работникам были предоставлены возможности для непрерывной профессиональной подготовки. |
| The Secretariat could not continue to take on new activities unless the appropriate resources were provided. | Секретариат не может продолжать браться за новую деятельность, пока для этого не будут предоставлены достаточные ресурсы. |
| The data on the promotion of human rights in Poland have already been provided in the general part of this report. | Сведения о поощрении прав человека в Польше уже были предоставлены в общей части настоящего доклада. |
| The Committee was informed that the helicopter operations for UNMIH were provided by two Governments under a letter-of-assist arrangement. | Комитету было сообщено, что вертолеты были предоставлены МООНГ двумя правительствами на основании писем-заказов. |
| With regard to security, UNAMIR contingent troops were provided for protection of the Tribunal's premises. | В том, что касается обеспечения безопасности, то для охраны помещений Трибунала были предоставлены военнослужащие контингентов МООНПР. |
| Advice or material was provided to 10 recently established national human rights institutions. | Консультативные услуги или материалы были предоставлены 10 недавно созданным национальным учреждениям по правам человека. |
| Space and tools were provided for youth to express themselves, share their views and opinions and overcome mobility restrictions. | Молодежи были предоставлены пространство и инструменты, с тем чтобы она могла заявить о себе, обменяться взглядами и мнениями и преодолеть ограничения с точки зрения мобильности. |
| Advisory services and technical assistance for such capacity-building was provided to Cambodia in January 2008. | В январе 2008 года консультативные услуги и техническая помощь по таким вопросам укрепления потенциала были предоставлены Камбодже. |