Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Primary - Основной"

Примеры: Primary - Основной
The primary organization delivering support in the area of population is UNFPA and its activities are the subject of this chapter. Основной организацией, оказывающей содействие в области народонаселения, является ЮНФПА, и в данной главе рассматривается его деятельность.
The primary objective of the Liberian people has been the attainment of a just, comprehensive and durable peace through a political settlement of the conflict. Основной целью либерийского народа является достижение справедливого, всеобъемлющего и прочного мира путем политического урегулирования конфликта.
Above all, national reconciliation remains the primary objective of the peace process. В первую очередь процесс национального примирения по-прежнему остается основной целью мирного процесса.
The primary concern for Armenia has been, and remains, the security of the people of Nagorny Karabakh. Основной задачей Армении было и остается обеспечение безопасности народа Нагорного Карабаха.
The federally aided system which covers the primary system is 431 kilometres in length. Система автомагистралей, обслуживаемая за счет средств федерального бюджета, является основной системой, и ее протяженность составляет 431 км.
The prevention of conflicts remains, in any case, the primary objective to be sought. Предотвращение конфликтов остается в любом случае основной целью.
The family is the first and primary conduit for human rights education. Семья - это первый и основной путь к воспитанию в области прав человека.
While the Commission could accomplish valuable work in these areas, the primary focus of the Commission's activities remains on economic questions. Хотя Комиссия может выполнить ценную работу в этих областях, основной упор в рамках деятельности Комиссии по-прежнему приходится на экономические вопросы.
She is J.J.'s primary caretaker now. Она теперь основной опекун Джен Джея.
Toby, you are not my primary user. Тоби, ты не мой основной пользователь.
It should, therefore, be a primary target for reform. Поэтому он и должен быть основной целью реформы.
The primary goal of UNETPSA now is to contribute to human- resources development for a new, non-racial and democratic South Africa. Основной целью ЮНЕТПСА в настоящее время является содействие развитию людских ресурсов для новой нерасовой и демократической Южной Африки.
Our primary effort must therefore be to hit at this area. Поэтому именно сюда необходимо нанести наш основной удар.
This has been and will remain a primary objective of the Korean Government. Это было и будет оставаться основной целью деятельности корейского правительства.
The primary tasks of the Centre will be production and management of environmental data bases. Основной задачей Центра будет создание баз экологических данных и управление ими.
This will continue to be our primary preoccupation. Это по-прежнему останется нашей основной задачей.
We know also that the primary impetus for economic growth in Africa, as elsewhere, must come from the private sector. Мы знаем также, что основной импульс экономическому развитию в Африке, как и повсюду, должен придать частный сектор.
Heroin addiction was spreading in transit countries such as China and India and remained the primary drug abuse concern in Western Europe. Злоупотребление героином наблюдается также в странах транзита, таких, как Китай и Индия, и по-прежнему является основной проблемой в Западной Европе.
The primary activity under this subprogramme is the provision of substantive support to, and substantive documentation for, the Committee. Первоочередным направлением деятельности в рамках данной подпрограммы является оказание основной поддержки Комитету и подготовка для него основной документации.
A second fundamental objective of this chapter is to enable markets - the primary housing delivery mechanism - to perform their function with efficiency. Второй основной задачей данной главы является создание необходимых возможностей для эффективного функционирования рынков, являющихся важнейшим механизмом обеспечения жильем.
Empowering the young with knowledge and resources, as well as meeting their basic human needs, should be primary goals of national development. Предоставление молодым людям знаний и ресурсов, а также удовлетворение их основных потребностей должно являться основной целью национального развития.
Seeing as how your primary motivation as dean of this school has been to shut down Kappa House. Учитывая, что Вашей основной задачей как декана университета было закрытие Дома Каппа.
A list was drawn up showing the primary and back-up holders of each set of keys. Был составлен список с указанием лиц, которые имеют основной и резервный комплекты ключей.
To these primary activities we must add its participation in the elections taking place in Haiti. К этой основной деятельности мы должны добавить ее участие в происходящем сейчас на Гаити избирательном процессе.
The primary reason for these displacements is the high level of violence in certain regions of the country. Основной причиной этого исхода является высокий уровень насилия в некоторых районах страны.