Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Primary - Основной"

Примеры: Primary - Основной
Carbon tetrachloride Non-Article 5 Parties: In terms of controlled uses, the primary historic use of CCl4, as a solvent, has been almost completely phased out. Стороны, не действующие в рамках статьи 5: что касается регулируемых видов применения, основной имевший место на протяжении многих лет вид применения ССl4 в качестве растворителя был практически полностью ликвидирован.
Beside primary care, the crèche may help families by providing such service as special consulting, temporary child supervision, hotel facility for children, or other services to assist child-raising. Помимо выполнения своей основной функции по уходу за детьми, ясли могут помогать семьям, оказывая им такие услуги, как специальные консультации, временный присмотр за детьми, организация их временного проживания или другие услуги по их воспитанию.
It was found that the budget system treats salary expenditures as a primary item and considers non-salary expenditures as a residual item. Результаты исследования показали, что в бюджетной системе средства на выплату заработной платы проходят по основной статье, а средства, выделяемые на расходы помимо заработной платы, включаются в статью остаточных средств.
In other proceedings, the AGO has the primary jurisdiction, although the KPK has the power to supervise and/or take over proceedings. Что касается производства по другим делам, то основной юрисдикцией располагает Генеральная прокуратура, хотя Комиссия обладает полномочиями осуществлять надзор и/или брать на себя проведение разбирательства.
better supports in their role as primary caregiver and more access to early intervention services; оказание большей поддержки лицам, осуществляющим основной уход за детьми, и обеспечение им лучшего доступа к службам раннего вмешательства;
The unemployment sector is discussed here mainly in relation to its primary role as a source of income substitution benefits for fully unemployed job-seekers and non-job-seekers. В нижеприведенном тексте проблема безработицы затрагивается с точки зрения возникающей в этой связи основной задачи, заключающейся в обеспечении альтернативного дохода в случае полной безработицы как лицам, ищущим работу, так и лицам, которые к этому не стремятся.
In the 2006-2007 academic year there were 47,841 repatriate children enrolled in the country's general education schools: 16,518 in the primary, 25,101 in the basic and 6,205 in the senior grades. В 2006/2007 учебном году в общеобразовательных учебных заведениях республики обучался 47841 учащийся-репатриант, в том числе 16518 - на начальной, 25101 - основной, 6205 - старшей ступенях общеобразовательной школы, 17 инвалидов детства.
The MHS also coordinates care with other relevant health service providers to ensure that all health-care needs are effectively met during settlement and provides a managed transition to ongoing mainstream primary health care. Служба также координирует медицинскую помощь с другими поставщиками услуг по охране здоровья, с тем чтобы все медицинские нужды в период обустройства мигрантов удовлетворялись эффективно, и обеспечивает плавный контролируемый перевод мигранта в ведение основной системы постоянной первичной медико-санитарной помощи.
In the 1890s, the major reason for primary poverty was low wages, 52%, whereas in the 1930s unemployment accounted for 44.53% and low wages only 10%. В 1890-х годах основной причиной бедности людей из первой группы была низкая заработная плата (52%), тогда как в 1930-х годах главным фактором являлась безработица (44,53%), а не маленький размер оплаты труда (10%).
Rather it suggests a pragmatic approach based on the following assumptions: - The primary outputs of ICT service industries are, for the most part, ICT services; - The production of ICT services as primary outputs by non-ICT industries is not material. В нем предлагается прагматичный подход, опирающийся на следующие предпосылки: - базовой продукцией отраслей услуг ИКТ являются главным образом услуги ИКТ; - производство услуг ИКТ в качестве основной продукции не относящимися к ИКТ отраслями является незначительным.
At the secondary school level, the tassel is usually either the school's primary colour or a mix of the school's colours with as many as three colors in a tassel. В средней школе кисточка обычно имеет или основной цвет школы, или сочетает этот цвет с тремя.
However, it must be borne in mind that poverty was the primary cause of the proliferation of child labour and that parents often preferred that their children should be mistreated rather than that they should go hungry. Однако не следует забывать, что основной причиной распространения детского труда является нищета, поэтому родители предпочитают мукам голода жестокое обращение работодателей с их детьми.
I am about to have capsaicin, Which is the primary element in various spicy peppers, Капсаицин, основной элемент жгучего перца, введут мне под кожу.
The primary goal of the project is to provide a way for Java developers to get access to resources that are otherwise unavailable or poorly implemented on the existing Java platform. Основной целью проекта является создание технологии, которая позволяла бы Java-разработчикам получить доступ к ресурсам, доступ к которым в настоящее время затруднён или вовсе отсутствует из Java-платформы.
The interrelation of the disease, age and drug pathomorphism greatly affect the clinical presentation and progress of the primary nosology, character and severity of the complications, worsens the patient's life quality and limit or make difficult the remedial-diagnostic process. Взаимодействие заболеваний, возраста и лекарственного патоморфоза значительно изменяет клиническую картину и течение основной нозологии, характер и тяжесть осложнений, ухудшают качество жизни больного, ограничивают или затрудняют лечебно-диагностический процесс.
The primary defining characteristic of AMD64 is the availability of 64-bit general-purpose processor registers (for example, rax and rbx), 64-bit integer arithmetic and logical operations, and 64-bit virtual addresses. Основной отличительной особенностью AMD64 является поддержка 64-битных регистров общего назначения, 64-битных арифметических и логических операций над целыми числами и 64-битных виртуальных адресов.
When an appropriate disk boot device is available, the SRM console locates and loads the target primary bootstrap image using information written in the target disk boot block; in logical block zero. Когда доступен подходящий загрузочный диск, SRM-консоль определяет и загружает образ основной загрузочной записи, используя информацию, записанную в блоке начальной загрузки целевого диска; в нулевой логический блок.
Among the many difficult or awkward passages to be expected on the road to a resolution of the chaos currently affecting Congo-Zaïre is the primary matter of the relationship between peace and nationality. Исходя из всевозможных предположений о трудностях и препятствиях, которые можно встретить на пути выхода из хаоса, еще существующего в Конго-Заире, возникает основной вопрос - о мире и гражданстве.
The primary objective of the campaign was the destruction of the large, main Miami village of Kekionga (present-day Fort Wayne, Indiana), where the St. Joseph and St. Mary's rivers join to form the Maumee River. Основной целью этого похода являлось главное селение майами - Кекионга (нынешний Форт-Уэйн в Индиане), расположенный в месте слияния речушек Сент-Джозеф и Сент-Мэрис-Ривер в одну реку Маюми.
Separating the suburbs of Reid and Campbell is Anzac Parade, a ceremonial boulevarde running along Canberra's primary design axis (the land axis) from Lake Burley Griffin to the Australian War Memorial. Районы Рид и Кэмпбелл разделяет бульвар АНЗАК, церемониальный бульвар, проложенный вдоль основной планировочной оси Канберры (церемониальной оси) от озера Берли-Гриффин до Австралийского военного мемориала.
A second, official spiritual biography appeared in early editions of Falun Gong's primary text, Zhuan Falun, and was authored by the Falun Dafa Research Society. Вторая - официальная, появилась в издании основной книги учения Фалуньгун - «Чжуань Фалунь», и её авторство принадлежит Научно-исследовательской ассоциации Фалунь да фа.
He hoped that national competitive examinations would remain the primary recruitment tool for entry-level staff and looked forward to the expansion of those examinations to the P-3 level. Он выражает пожелание, чтобы национальные конкурсы оставались основной формой набора новых сотрудников и впоследствии использовались для набора сотрудников класса С-З.
The reasons for the relative slowness of women's development in our country are related to their primary role as mothers and as the persons principally responsible for bearing and raising children. Препятствия, несколько затрудняющие всестороннее развитие женщин, связаны с их основной детородной функцией и их особой ответственностью за рождение детей и обеспечение надлежащего воспитания детей.
For over half a century this volunteer-based organization, founded in Paris by Armand Marquiset in 1946, has as its primary purpose to address the problems of isolated and/or handicapped elderly people in need. В течение более 50 лет основной целью деятельности этой добровольной организации, основанной в 1946 году в Париже Арманом Маркизе, было решение проблем одиноких нуждающихся престарелых и/или нуждающихся престарелых-инвалидов.
Geographical separation and independence from the current logistic, power and communications infrastructure in Brindisi, is required to minimize the risk that a primary and a back-up site, and their respective labour pools, could both be impaired by a single wide-scale, regional disruption. Географическое разделение и независимость от существующей инфраструктуры материально-технического обеспечения, энергоснабжения и коммуникаций в Бриндизи необходимы для сведения к минимуму риска того, что основной и резервный объект и их соответствующие сотрудники могут оказаться выведенными из строя в результате одной крупномасштабной региональной аварии.