Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальном

Примеры в контексте "Primary - Начальном"

Примеры: Primary - Начальном
Gender disparities in primary, secondary and tertiary education have all been reduced. Гендерный разрыв был сокращен на всех уровнях образования - начальном, среднем и высшем.
Ensuring free primary and post-primary education; обеспечение бесплатности образования на начальном и постначальном уровнях;
The project never got past the primary research stage. Этот проект был закрыт на начальном этапе исследования.
The Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. Правительство привержено обеспечению качественного образования, предоставляя бесплатное обязательное образование на начальном уровне.
Education in Chad has focused on primary instruction. Образование в Чаде было сосредоточено на начальном обучении.
These seven languages are used, together with English, in early primary schooling and in some government publications. Эти 7 языков используются, наряду с английским, в раннем начальном школьном образовании и в некоторых государственных изданиях.
Education in Jerudong is available in primary level, both general and religious. Образование в Джерудонге доступно на начальном уровне (общем или религиозном).
Since 1967, the Act concerning primary and lower secondary education has included the right to learn Sami. С 1967 года Законом о начальном и среднем образовании первой ступени предусматривается право на изучение саамского языка.
These figures represent a severe under-enrolment of children, particularly at the primary level. Эти цифры свидетельствуют о серьезных пробелах в охвате детей школьным образованием, особенно на начальном уровне.
Education is provided at nursery, primary, secondary, post-secondary and tertiary levels. Образование предоставляется на дошкольном и начальном уровнях, среднем уровне первой и второй ступеней и на высшем уровне.
The Ministry of Education and Worship has included it in all the curricula at the primary, secondary and higher levels. Кроме того, министерство просвещения и культов включило гуарани в планы обучения на начальном, среднем и третьем уровнях.
Access to and the quality of education, especially at the primary level, is declining and health services are deteriorating. Сокращается доступ к образованию и снижается его качество, особенно на начальном уровне, приходит в упадок система здравоохранения.
Please supply gender disaggregated statistics on the number and percentages of pupils enrolled in primary, secondary and higher education. Просьба представить дезагрегированные по признаку пола статистические данные о количестве и процентном составе обучающихся на трех уровнях образования - начальном, среднем и высшем.
The educational infrastructure in Malta provides an extensive system of education catering for all requirements at kindergarten, primary, secondary and post-secondary levels. Благодаря наличию инфраструктуры образования, на Мальте действует развитая система, обеспечивающая все потребности в образовании на дошкольном, начальном, среднем и высшем уровнях.
Education shall be free at all levels and compulsory at the primary level. Образование является бесплатным на всех уровнях и обязательным на начальном уровне.
At the primary level, enrolment improved until the beginning of the 1980s, when it began to decline. На начальном уровне до 80х годов масштабы охвата образованием расширялись, но затем начали сужаться.
We hope that reform will substantially improve the quality of education at the primary, secondary and higher levels. Мы надеемся, что эта реформа позволит существенно повысить качество обучения на начальном, среднем и высшем уровнях.
Yet the gap between numbers of boys and girls in school remains significant in 47 countries even at the primary level. И все же в 47 странах разрыв между количеством мальчиков и девочек, посещающих школу, остается значительным даже на начальном уровне.
It aims in 2008 - 2009 to achieve equal access for boys and girls to education at primary, junior and secondary levels. Оно поставило целью достигнуть в 2008-2009 годах равного доступа юношей и девушек к образованию на начальном и среднем уровнях.
Policy, at primary and second levels, is that of bringing about schools which are truly co-educational. Политика, проводимая на начальном и среднем уровнях, направлена на создание школ с подлинно смешанным обучением.
It states that education was a right, guaranteed by the State, and compulsory at the primary level. Она предусматривает, что образование является правом, гарантируемым государством, и на начальном уровне носит обязательный характер.
Taken as a whole, China is still in the primary stage of socialism and remains a developing country. В целом Китай находится на начальном этапе строительства социализма и остается развивающейся страной.
Hence the State guarantees all its citizens free general education at all levels: primary, basic and secondary education. Поэтому государство гарантирует всем своим гражданам получение бесплатного общего образования на всех уровнях: начальном, базовом и среднем.
It praised the provision of free education at the primary level and its positive impact on children's enrolment. Она с удовлетворением отметила обеспечение бесплатного образования на начальном уровне и благоприятное воздействие этого фактора на охват детей обучением.
Ensuring access to quality education in Africa in protective environments constitutes a major challenge, even at the primary level. Обеспечение в Африке доступа к качественному образованию в безопасной среде представляет собой серьезную проблему, даже на начальном уровне.