Gender disparities in primary, secondary and tertiary education have all been reduced. |
Гендерный разрыв был сокращен на всех уровнях образования - начальном, среднем и высшем. |
Ensuring free primary and post-primary education; |
обеспечение бесплатности образования на начальном и постначальном уровнях; |
The project never got past the primary research stage. |
Этот проект был закрыт на начальном этапе исследования. |
The Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. |
Правительство привержено обеспечению качественного образования, предоставляя бесплатное обязательное образование на начальном уровне. |
Education in Chad has focused on primary instruction. |
Образование в Чаде было сосредоточено на начальном обучении. |
These seven languages are used, together with English, in early primary schooling and in some government publications. |
Эти 7 языков используются, наряду с английским, в раннем начальном школьном образовании и в некоторых государственных изданиях. |
Education in Jerudong is available in primary level, both general and religious. |
Образование в Джерудонге доступно на начальном уровне (общем или религиозном). |
Since 1967, the Act concerning primary and lower secondary education has included the right to learn Sami. |
С 1967 года Законом о начальном и среднем образовании первой ступени предусматривается право на изучение саамского языка. |
These figures represent a severe under-enrolment of children, particularly at the primary level. |
Эти цифры свидетельствуют о серьезных пробелах в охвате детей школьным образованием, особенно на начальном уровне. |
Education is provided at nursery, primary, secondary, post-secondary and tertiary levels. |
Образование предоставляется на дошкольном и начальном уровнях, среднем уровне первой и второй ступеней и на высшем уровне. |
The Ministry of Education and Worship has included it in all the curricula at the primary, secondary and higher levels. |
Кроме того, министерство просвещения и культов включило гуарани в планы обучения на начальном, среднем и третьем уровнях. |
Access to and the quality of education, especially at the primary level, is declining and health services are deteriorating. |
Сокращается доступ к образованию и снижается его качество, особенно на начальном уровне, приходит в упадок система здравоохранения. |
Please supply gender disaggregated statistics on the number and percentages of pupils enrolled in primary, secondary and higher education. |
Просьба представить дезагрегированные по признаку пола статистические данные о количестве и процентном составе обучающихся на трех уровнях образования - начальном, среднем и высшем. |
The educational infrastructure in Malta provides an extensive system of education catering for all requirements at kindergarten, primary, secondary and post-secondary levels. |
Благодаря наличию инфраструктуры образования, на Мальте действует развитая система, обеспечивающая все потребности в образовании на дошкольном, начальном, среднем и высшем уровнях. |
Education shall be free at all levels and compulsory at the primary level. |
Образование является бесплатным на всех уровнях и обязательным на начальном уровне. |
At the primary level, enrolment improved until the beginning of the 1980s, when it began to decline. |
На начальном уровне до 80х годов масштабы охвата образованием расширялись, но затем начали сужаться. |
We hope that reform will substantially improve the quality of education at the primary, secondary and higher levels. |
Мы надеемся, что эта реформа позволит существенно повысить качество обучения на начальном, среднем и высшем уровнях. |
Yet the gap between numbers of boys and girls in school remains significant in 47 countries even at the primary level. |
И все же в 47 странах разрыв между количеством мальчиков и девочек, посещающих школу, остается значительным даже на начальном уровне. |
It aims in 2008 - 2009 to achieve equal access for boys and girls to education at primary, junior and secondary levels. |
Оно поставило целью достигнуть в 2008-2009 годах равного доступа юношей и девушек к образованию на начальном и среднем уровнях. |
Policy, at primary and second levels, is that of bringing about schools which are truly co-educational. |
Политика, проводимая на начальном и среднем уровнях, направлена на создание школ с подлинно смешанным обучением. |
It states that education was a right, guaranteed by the State, and compulsory at the primary level. |
Она предусматривает, что образование является правом, гарантируемым государством, и на начальном уровне носит обязательный характер. |
Taken as a whole, China is still in the primary stage of socialism and remains a developing country. |
В целом Китай находится на начальном этапе строительства социализма и остается развивающейся страной. |
Hence the State guarantees all its citizens free general education at all levels: primary, basic and secondary education. |
Поэтому государство гарантирует всем своим гражданам получение бесплатного общего образования на всех уровнях: начальном, базовом и среднем. |
It praised the provision of free education at the primary level and its positive impact on children's enrolment. |
Она с удовлетворением отметила обеспечение бесплатного образования на начальном уровне и благоприятное воздействие этого фактора на охват детей обучением. |
Ensuring access to quality education in Africa in protective environments constitutes a major challenge, even at the primary level. |
Обеспечение в Африке доступа к качественному образованию в безопасной среде представляет собой серьезную проблему, даже на начальном уровне. |