| Right... the 1st plot point. | Точно... первая сюжетна точка. |
| This is just the first turning point. | Это только первая поворотная точка. |
| Classic 2nd plot point. | Классическая 2 сюжетная точка. |
| What is the point of attack? | Какая же точка атаки? |
| There's another point of entry. | Есть еще одна точка входа. |
| What is the access point? | Что такое точка доступа? |
| That is your egress point. | Это ваша точка выхода. |
| We still have point 2. | У нас всё ещё точка 2. |
| But it's a point of reference? | Но это точка отсчета? |
| That's a very interesting point. | Это интересная точка зрения. |
| But it's exactly my point. | Но это моя точка зрения. |
| It's an easy point of entry. | Да это точка проникновения. |
| I see your point. | Ваша точка зрения ясна. |
| Good point, Detective. | Хорошая точка зрения, детектив. |
| They have a point. | Это их точка зрения. |
| It's definitely a point of reference. | Это определенно точка отсчета. |
| Which way to the extraction point? | В какую сторону точка извлечения? |
| That's exactly the point. | То есть именно точка. |
| It's a pickup point, I think. | Думаю, это точка сбора. |
| I'm that single point. | Эта точка - я. |
| Deflection point minus seven. | Точка отражения - минус 7. |
| Deflection point minus four. | Точка отражения - минус 4. |
| The asteroid's weakest point. | Самая слабая точка астероида. |
| We need a point of reference. | Нам нужна контрольная точка. |
| in a reference point closer to the antenna, | какая точка находится ближе к антенне |