Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Точка

Примеры в контексте "Point - Точка"

Примеры: Point - Точка
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition. Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
As the disk rolls, the point of rolling contact describes a circle that oscillates with a constant angular velocity ω {\displaystyle \omega}. При вращении диска точка контакта описывает круг, который колеблется с постоянной угловой скоростью ω {\displaystyle \omega}.
The low value of minPts = 1 does not make sense, as then every point on its own will already be a cluster. Низкое значение minPts=1 не имеет смысла, так как тогда любая точка будет кластером.
This is usually a value which has been determined to be the maximum power point, either empirically or based on modelling, for expected operating conditions. Как правило, это значение было определено как точка максимальной мощности либо эмпирически, либо на основе моделирования для ожидаемых условий эксплуатации.
Since this implies that h1 = h3, this point must also lie on the radical axis of circles 1 and 3. Из этого следует, что h1 = h3, и эта точка должна лежать на радикальной оси окружностей 1 и 3.
That's the only actual connection point between the outside world and the Library, Это единственная, фактическая, точка контакта между внешним миром и Библиотекой,
All right, so the third point Отлично, т.е. третья точка это или
That was known as a safety point during the war, right? Во время войны там была точка безопасности.
The Go point for re-entry is 2,990 miles from where we want Colonel Glenn to land. Точка входа в атмосферу в 2,990 милях от места приземления полковника Гленна.
I supported you on this as long as I could, but they've got a point. Поймите, Гейтс, я поддерживал вас столько, сколько мог... но у них своя точка зрения.
Somebody's got a good point. У кого-нибудь есть лучшая точка зрения?
My point being, all kinds of people are capable of all kinds of things. Моя точка зрения такая, что любой человек способен на любые действия.
Your point is well made, Brother Jerome. Твоя точка зрения предельно ясна, брат Жером
We can confirm the Go/No Go point for re-entry is... 16.11984 degrees latitude - 165.2356 degrees longitude. Мы подтверждаем, что точка перехода для входа в атмосферу 16.11984 градусов широты, -165.2356 градусов долготы.
I do, and that's my point, Liz. Да, и в этом моя точка зрения, Лиз.
Our ordinary paths never cross. Therefore, the point of intersection must be outside those ordinary paths. Наши пути обычно не пересекаются, наша точка пересечения будет находиться в необычном месте.
A fifth point in a sports movie, the team always goes out and finds a really sweet player to join their team. Переломная точка в спортивном кино, когда команда выходит из игры, находиться действительно милый игрок который присоединяется к их команде.
The first is the point of attack. Первая точка - это точка атаки.
Well, she said there's only one access point, the lift with the mag key. Ну, она сказала, что есть лишь одна точка доступа - лифт с магнитным ключем.
Mount Everest is the most famous, but not the highest... geographical point on this earth. Гора Эверест - самая известная, но не самая высокая географическая точка на земле.
As time passing... the point on the line traveling through space and time. Проходит время, и точка на линии движется через пространство и время.
So, where does this third point...? Итак, где же третья точка...?
A point is that which cannot be divided. "Точка - это неизменяемая величина."
The point in time that both we and Dr. McCoy have been drawn to. Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
Wh-what's that pressure point for? А эта точка за что отвечает?