Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Точка

Примеры в контексте "Point - Точка"

Примеры: Point - Точка
Some had looked to the "equidistance method", pursuant to which the maritime boundary between States must follow the median line every point of which was equidistant from the nearest points on the coasts. Одни предпочитали «метод равного удаления», в соответствии с которым морская граница между государствами должна проходить по срединной линии, каждая точка которой находится на равном удалении от ближайших точек на побережьях.
The highest point in Kazakhstan is Mount Khan-Tengri (7,010 metres), and the lowest is the Karagiye Depression (132 metres below sea level). Самая высокая точка Казахстана - пик Хан-Тенгри (7010 м), самая низкая - впадина Карагие (132 м ниже уровня моря).
Given that our highest point is four metres above sea level, the threat of severe cyclones is extremely disturbing to us, and severe water shortages will further threaten the livelihood of people in many islands. Учитывая тот факт, что наивысшая точка нашей территории над уровнем моря составляет четыре метра, угроза мощных ураганов вызывает у нас огромную тревогу, а значительная нехватка воды станет еще более серьезной угрозой для источников существования жителей многих островов.
The inflection point found on the 0.2 D line shall be positioned on the line A. Note: The scales are different for vertical and horizontal lines. Точка перегиба, определенная на линии 0,2 D, устанавливается на линии A. Примечание: Изображение вертикальных и горизонтальных линий выполнено в разном масштабе.
The point had been reached where the cost of not reaching an agreement was far greater than the residual cost of not closing the Round. Была достигнута точка, когда издержки, вызванные отсутствием соглашения, намного выше остаточных расходов, связанных с тем, что Дохийский раунд не был завершен.
If water is removed by condensation, the sample gas temperature or dew point shall be monitored either within the water trap or downstream. Если вода удаляется методом конденсации, то температура пробы газа или точка росы должны контролироваться либо на уровне водоотделителя, либо за ним.
The sample gas temperature or dew point shall not exceed 280 K. Chemical dryers are not allowed for removing water from the sample. Температура пробы газа или точка росы не должны превышать 280 K. Использование химических сушек для удаления воды из пробы не допускается.
He explained that each vehicle would be required to have an upper tether anchorage point and two lower anchorage points and that requirements would be more strict than the equivalent ISO standard. Он разъяснил, что будет введено требование о том, чтобы в каждом транспортном средстве предусматривались точка верхнего фалового крепления и две точки нижнего крепления, и что эти требования будут более жесткими, чем в случае эквивалентного стандарта ИСО.
At this stage, a critical point has been reached, requiring a careful analysis of all relevant issues with a view to taking a decision on the appropriate allocation of resources for further development of the new medium. На данном этапе достигнута критическая точка, когда требуется провести тщательный анализ всех соответствующих вопросов с целью принятия решения о выделении надлежащих ресурсов для дальнейшего развития этого нового средства массовой информации.
A question was raised as to what exactly would be the point of the tests since the load direction would change with the application of force. Поскольку направление нагрузки в процессе применения силы изменяется, возник вопрос о том, в каком конкретном месте должна находиться точка испытательного воздействия.
Mr. Marrone Loaiza said that the Secretariat's point was self-evident, but that a limit should be set to the number of times an authority might request qualifications. Г-н Маррон Лоэза говорит, что точка зрения Секретариата самоочевидна, однако необходимо ограничить количество раз, когда организация-заказчик требует подтверждения квалификационных данных.
2.1.15. "Dew point" means a measure of humidity stated as the equilibrium temperature at which water condenses under a given pressure from moist air with a given absolute humidity. 2.1.15 "Точка росы" означает степень влажности, указываемую в качестве температуры, до которой должен охладиться воздух, чтобы содержащийся в нем водяной пар достиг состояния насыщения и начал конденсироваться в росу при данном давлении и данной абсолютной влажности.
These groups have made it clear that their agenda is global and that Somalia is an easy and convenient entry point. Эти группы дают ясно понять, что их повестка дня является глобальной и что Сомали - это легкая и удобная отправная точка.
The JISC concluded that its current financing model was not sustainable and that, in terms of the rate of receipt of contributions from Parties, a crisis point had been reached. КНСО сделал вывод о том, что действующая финансовая схема является неустойчивой и что с точки зрения уровня получения взносов от Сторон достигнута критическая точка.
2.3.1 "Reference centre", a point on or near a retro-reflective area which is designated to be the centre of the device for the purpose of specifying its performance. 2.3.1 "Исходный центр" - это точка, находящаяся на светоотражающей поверхности или возле нее, которая определяется в качестве центра устройства в целях спецификации его характеристик.
The point was made that the examples of non-recognition given in the report were not truly unilateral acts, because the legal obligation not to grant recognition in such instances stemmed from the relevant resolutions of organizations. Была высказана точка зрения, согласно которой приведенные в докладе примеры непризнания не являются подлинно односторонними актами, поскольку юридическое обязательство не давать признания в таких случаях вытекает из соответствующих резолюций организаций.
Another point that is made is that outer space is already militarized, since there are so many weapons that include space-based components, not least for targeting purposes. Выдвигается и точка зрения, согласно которой космос уже милитаризован, поскольку существует немало видов оружия, которые включают компоненты космического базирования, причем не только для целей наведения.
Having regard to the different activities to which the "test of reasonableness", as recommended by the Special Rapporteur, would relate, the point was made that the criteria for such test were not perfectly clear. С учетом различных видов деятельности, к которым по рекомендации Специального докладчика должен относиться «критерий разумности», была высказана точка зрения, согласно которой данные критерии не совсем ясны.
We believe that the new version of the document prepared by the past Chairperson of Working Group II on the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is a good point of reference to guide our discussions. Мы полагаем, что новый вариант документа, подготовленный Председателем Рабочей группы I по вопросу о практических шагах по мерам укрепления доверия в области обычных вооружений - это хорошая отправная точка для продолжения обсуждений.
The report at hand on the PBC review highlights the urgency of resource mobilization as an entry point for the PBC to consider its potential for a greater role in engaging other stakeholders, such as the private sector. В представленном на наше рассмотрение докладе об обзоре деятельности Комиссии по миростроительству подчеркивается неотложная задача мобилизации ресурсов как точка отсчета для рассмотрения Комиссией своих возможностей играть более важную роль в привлечении таких заинтересованных сторон, как частный сектор.
Geometric Primitive One of three basic geometric units of representation: point, line and area. Heading Одна из трех основных геометрических единиц представления данных: точка, линия и район.
When this point is reached in 2012, in fact, the number of such weapons will have reached its lowest level since the administration of United States President Dwight Eisenhower. Более того, следует отметить, что, когда эта точка будет достигнута в 2012 году, число таких боезарядов будет самым маленьким со времен администрации Соединенных Штатов, которую возглавлял президент Дуайт Эйзенхауэр.
In the case of a bench seat, the reference shall be to the "H" point of the driver's place. При наличии многоместного сиденья точка "Н" определяется для места водителя.
I need only highlight the fact that our highest point above sea level is only 4 metres to emphasize our vulnerability to the impacts of climate change, especially sea level rise. Я должен только подчеркнуть тот факт, что наиболее высокая точка в Тувалу находится лишь на отметке 4 метра над уровнем моря, что указывает на нашу уязвимость перед лицом последствий изменения климата, особенно повышения уровня моря.
No load demand and actual torque > 2 per cent of maximum torque (idle point) Отсутствие нагрузки и фактический крутящий момент > 2% от максимального крутящего момента (точка холостого хода)