Maybe a rally point of some kind. |
Возможно, какая-то точка сбора. |
She's your access point. |
Она твоя точка доступа. |
Well, there's a point of entry here... |
Хорошо, точка входа тут... |
It's a confirmed, fixed point. |
Это - подтверждённая фиксированная точка. |
It was a designated extraction point. |
Это была обозначенная точка эвакуации. |
It's a ridiculous point. |
Это смешная точка зрения. |
What's your point? |
Какая твоя точка зрения? |
So this is your point? |
Это ваша точка зрения? |
Good point, Foreman. |
Хорошая точка зрения, Форман. |
Which way to the extraction point? |
В каком направлении точка эвакуации? |
And your point is? |
И ваша точка есть? |
That's a very important pressure point. |
Тут очень важная точка. |
There will be no discussion on the point! |
Это не обсуждается и точка! |
You have a point. |
У вас есть точка. |
It's the perfect vantage point. |
Это идеальная обзорная точка. |
A mathematical point with no dimensions. |
Геометрическая точка без измерений. |
"Urgent confidential personal point" |
"Срочно конфиденциально лично Точка" |
The decimal point is wrong. |
Десятичная точка не в том месте. |
Here's your point of origin. |
Вот ваша точка пуска. |
The PSR is the point of safe return. |
ПСР это точка безопасного возвращения. |
He's got a point. |
Это его точка зрения. |
It's a point of entry. |
Я же говорил точка проникновения. |
He needs a vantage point. |
Ему нужна точка обзора. |
But what's your point? |
Но в чем твоя точка зрения? |
Make your point, Cyrus. |
Твоя точка зрения, Сайрус? |