Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Точка

Примеры в контексте "Point - Точка"

Примеры: Point - Точка
And I have a point outside the line. И есть точка за пределами прямой.
The conventional picture of the Big Bang is a point. Классическая картина Большого взрыва - точка.
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see. Точка обзора, которую вы выбираете, определяет буквально все, что вы увидите.
Now, the business community has certainly noticed this, because it's crossing the grid parity point. Деловые круги это, безусловно, заметили, так как достигнута точка сетевого паритета.
That is the primo Utopium supply point in all of our fair city. Это главная точка распространения Утопиума во всём нашем прекрасном городе.
This past point is where my mom was murdered. Это точка в прошлом, когда убили мою маму.
It's the high point of the patients' day. Это наивысшая точка в распорядке дня пациентов.
It's the exit point closest to the array. Это самая ближняя точка к массиву управления щитом.
There's a point where you draw the line. Здесь должна быть точка, где ты начертишь линию.
There's a low point where the Wall cuts through the mountains. Там есть нижняя точка, где стена врезается в горы.
A nexus point is an event in time of such importance that it gives rise to a vastly different future. Связующая точка это событие такой важности, что оно даёт начало совершенно другому будущему.
The point at which a measurable variable becomes infinite. Точка, в которой измеряемая переменная становится бесконечной.
You said this was the extraction point. Ты сказал, что это точка извлечения.
Show me where I made the point. Покажи, где на доске точка.
Well, the sticking point is that there's... no tie between the power generator and the primary capacitor. Ну, точка преткновения то, что, мм, нет никакой связи между генератором энергии и первичным конденсатором.
You got a point, dawg. Это твоя точка зрения, чувак.
The shock wave's point of origin was New York City, 1942. Точка возникновения волны в Нью-Йорке 1942.
Well, you do have a point about that. Ну, у тебя своя точка зрения.
It's got the same flash point as gasoline. У него такая же точка воспламенения, как и у бензина.
A vantage point over the whole dock and most of the town. Точка обзора над доком и большей частью города.
Engineering will be the central point from which they control the hive. Инженерное помещение, эта та точка из которой они управляют ульем.
I think it was a turning point for us. Кажется это была поворотная точка для нас...
Spokesmen for the construction industry stated recently that a saturation point had been reached owing to the injection of foreign labour from Europe. Недавно представители строительной промышленности заявили, что в результате притока иностранных рабочих из Европы достигнута точка насыщения.
The human factor is our reference point, on which effective transformation and the pace of development greatly depend. Человеческий фактор - это та отправная точка, которая в значительной мере влияет на эффективность преобразований и темпы развития.
There is one access point that runs 100 feet from the observation deck straight to the medical bay. В ста футах от смотровой есть точка доступа, ведущая прямо в медицинский отдел.