If the shooter rolls 4, 5, 6, 8 or 9 throws, this song is the shooter's point. |
Если выпадает 4, 5, 6, 8 или 9 бросков, эта песня является точка стрелка. |
The player betting that the point will fall as 2-2, 3-3, 4-4 or 5-5, before the 7. |
Игрок держат пари, что точка будет падать, как 2-2, 3-3, 4-4 или 5-5, до 7. |
If a change in conditions (e.g. cooling) means that the concentration is higher than the saturation point, the solution has become supersaturated. |
Если условия изменяются (например, происходит охлаждение), и видно, что концентрация действительно выше, чем точка насыщения, то раствор становится перенасыщенным. |
Two points p and q are density-connected if there is a point o such that both p and q are reachable from o. |
Две точки р и q связаны по плотности, если имеется точка o, такая что и p, и q достижимы из o. |
In this simplest of the projective planes, there are also seven lines; each point is on three lines, and each line contains three points. |
В этой простейшей из проективных плоскостей имеется также 7 прямых; каждая точка принадлежит трём прямым, и каждая прямая содержит три точки. |
If the temperature remains 30 ºC and the dew point rises to 25 ºC (77 ºF), the humidex rises to 42. |
Если температура останется равна 30 ºC, а точка росы поднимается до 25 ºC, значение индекса поднимется до 42. |
In higher dimensional Euclidean spaces, intersection graphs of systems of balls with the property that any point of space is covered by a bounded number of balls also obey separator theorems that imply polynomial expansion. |
В евклидовых пространствах более высоких размерностей графы пересечений систем шаров со свойством, что любая точка пространства покрыта ограниченным числом шаров, также удовлетворяют теоремам о разбиениях, откуда следует существование полиномиального расширения. |
Contrary to what we might have thought a few decades ago, the freedom of peoples is not a point of departure but an objective that can be achieved once peoples have overcome the obstacles to their security and their development. |
Вопреки нашим представлениям, которыми мы руководствовались десять лет тому назад, свобода народов - это не отправная точка, а цель, которая будет достигнута, когда народы смогут решить проблемы в области обеспечения своей безопасности и устранить препятствия на пути своего развития. |
Intuitively, the closer the point in question is to this center of mass, the more likely it is to belong to the set. |
Интуитивно понятно, что чем ближе заданная точка к центру масс, тем больше вероятность того, что она принадлежит множеству. |
The Tarry point is a triangle center and it is designated as the center X(98) in Encyclopedia of Triangle Centers. |
Точка Тарри представляет собой центр треугольника и он обозначен как центр X(98) в энциклопедии центров треугольника. |
Moreover, any other point of the space necessarily has a larger distance from at least one of the k {\displaystyle \scriptstyle k} vertices. |
Кроме того, любая другая точка пространства имеет большее расстояние по меньшей мере до одной из к {\displaystyle \scriptstyle k} вершин. |
At the crossroad of the bicycle track and pedestrian walkway (point F) turning to the right, 150m away - villa "Smėlio takas". |
На пересечении велосипедной дорожки и пешеходной дорожки (точка F) следует повернуть направо, на расстоянии в 150м расположена вилла «Smėlio takas». |
A0 - a non-singular point: V = x {\displaystyle V=x}. |
A0 - несингулярная точка: V = x {\displaystyle V=x}. |
The geometric median of four coplanar points is the same as the unique Radon point of the four points. |
Геометрический центр четырёх копланарных точек - это то же самое, что и единственная точка Радона для четырёх точек. |
For 4 coplanar points, if one of the four points is inside the triangle formed by the other three points, then the geometric median is that point. |
Для 4 копланарных точек, если одна из четырёх точек лежит внутри треугольника, образованного тремя другими точками, геометрическим местом будет эта внутренняя точка. |
That is, in some neighborhood, x is the one and only point at which f' has a (local) minimum or maximum. |
То есть в некоторой окрестности точки х имеется одна и только одна точка, в которой f' имеет (локальный) минимум или максимум. |
Each point in the list is identified by an index number of the form X(n)-for example, X(1) is the incenter. |
Каждая точка в списке идентифицируется своим порядковым номером в виде X(n); например, X(1) - инцентр. |
If there is a change in quality or a new product appears, the range of goods observed or the point of sale is immediately changed. |
В случае изменения качества или появления новой продукции немедленно вносятся изменения в ассортимент наблюдаемых товаров или торговая точка заменяется. |
Gaze is that obscure point, the blind spot, from which the object looked upon returns the gaze. |
Взгляд - это та тёмная точка, слепое пятно, из которого объект, на который взглянули, возвращает взгляд. |
Each point is a different species or a different stream or a different soil type. |
Каждая точка - это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв. |
It is the southernmost point of the state of São Paulo, near the border with the state of Paraná. |
Это самая южная точка в штате Сан-Паулу, недалеко от границы со штатом Парана. |
Punta de Estaca de Bares is the northernmost point of Spain and the Iberian Peninsula, at a latitude of 43º 47' 38' North. |
Мыс Эстака-де-Барес (исп. La Estaca de Bares) - мыс и крайняя северная точка Пиренейского полуострова на 43º 47' 38 северной широты. |
A generalized 2-gon (or a digon) is an incidence structure with at least 2 points and 2 lines where each point is incident to each line. |
Обобщённый 2-угольник (дигон) - это структура инцидентности по меньшей мере с 2 точками и 2 прямыми, где каждая точка инцидентна каждой прямой. |
Assume there is some lattice point (x, y) on some hyperbola and without loss of generality x < y. |
Предполагается, что (х, у) - целая точка на некоторой гиперболе, причём без потери общности х < у. |
The site became a distribution point, where goods were shipped by a New York company to supply immigrants at the Grant of Arredondo, which lay to the west. |
Была установлена точка распространения, где товары были отгружены компанией в Нью-Йорке на поставку иммигрантов на грант Арредондо, который лежал на западе. |