Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Personnel - Работников"

Примеры: Personnel - Работников
The Ministry of Internal Affairs has a special personnel division which investigates members of the police who commit or condone illegal acts against citizens. В Министерстве внутренних дел Азербайджанской Республики функционирует Особое управление по личному составу, которое занимается расследованием в отношении работников полиции, допустивших неправомерные действия в отношении граждан.
It is the basis for establishing a registry of personnel and personal records. Она также является основой для ведения реестра персонала и учета личных данных работников.
This includes all school personnel, contract and casual employees, as well as student teachers and volunteers. Она распространяется на весь школьный персонал, лиц, работающих по контракту и выполняющих одноразовые функции, а также на студентов педагогических вузов и добровольных работников.
It should also strengthen training for law enforcement personnel, the legal profession and customary chiefs in this regard. Ему также следует укрепить подготовку сотрудников правоохранительных органов, работников юстиции и традиционных вождей по этим вопросам.
Priorities include the provision of opportunities for training, re-training and upgrading the skills of public sector personnel and potential recruits. К числу приоритетных задач относится создание условий для обучения, переподготовки и повышения квалификации работников государственного сектора, а также потенциальных кандидатов для заполнения вакансий.
Source: Quarterly statistical report of the Department of Statistical and Sociological Analyses on remuneration and movement of personnel. Источник: Квартальные статистические отчеты о вознаграждении и движении работников, составленные Департаментом статистического и социологического анализа.
Information material had also been produced for health-care personnel. Были также подготовлены информационные материалы для работников сферы здравоохранения.
Human rights had been incorporated in school and university curricula, and in training courses for judicial personnel and law enforcement officials. Права человека включены в школьную и университетскую образовательную программу и в учебные курсы для судебных работников и сотрудников правоохранительных органов.
Inequities in the ethnicity of judges and judicial personnel remain a sensitive matter. Болезненным вопросом по-прежнему является неравное в этническом отношении представительство среди судей и других судебных работников.
This includes protecting educational institutions as well as students, teachers and other education personnel. Это относится к защите учебных зданий, а также учащихся, преподавателей и других работников сферы образования.
The Institute is also in advanced consultations with the Ghana Prison Service about hosting a training session for criminal justice personnel in West Africa. Институт продолжает консультации с Управлением исправительных учреждений Ганы о проведении учебной сессии для работников органов юстиции из Западной Африки.
The aforementioned provisions under these laws are guarantees of non-discrimination by personnel in the government sector. Приведенные выше положения указанных законов служат гарантией недопущения дискриминационных действий со стороны работников государственного сектора.
These are institutes for the training of media personnel in Egypt and Africa. В Египте и Африке есть институты для подготовки работников средств массовой информации.
Education International, based in Brussels, is a global federation of teachers and education personnel. Международная организация по вопросам образования, штаб-квартира которой находится в Брюсселе, является глобальной федерацией учителей и работников системы образования.
At the state level, such measures included the provision of professional ethics training to judges, prosecutors and other court personnel. На уровне штатов такие меры включали осуществление подготовки судей, прокуроров и других работников судов в вопросах профессиональной этики.
In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. В некоторых странах не имеется достаточного числа работников, которые могут полностью посвятить свои усилия решению проблем, связанных с изменением климата.
The training provided for this category of personnel includes instruction in respect for the rights of the child. В курс обучения этой категории работников включаются и вопросы соблюдения прав ребенка.
Partnerships with educational institutions to build capacity - expand training of health personnel; развитие партнерских отношений с учебными заведениями с целью подготовки кадров и расширения возможностей для переподготовки медицинских работников;
For example, in the Ministry of Education there is an Institute of Advanced Training for workers in pre-school institutions and their teaching personnel. К примеру, в Министерстве образования имеется Институт повышения квалификации работников дошкольных учреждений и педагогических кадров.
This project concentrated on training sessions and awareness-raising campaigns on gender-based violence for legal personnel and law officers and for traditional and religious authorities. Этот проект предусматривал проведение занятий и пропагандистских кампаний для юристов, работников юстиции, а также для традиционных и религиозных властей, посвященных проблемам гендерного насилия.
The organization developed an online training programme for vision rehabilitation personnel in 22 countries in the Mediterranean region. Организация разработала онлайновую учебную программу для медицинских работников, занимающихся восстановлением зрения, в 22 странах Средиземноморского региона.
Often retraining of personnel is required and government assistance needed to assimilate people into other jobs within the community. Во многих случаях требуется переподготовка персонала, и правительственная поддержка необходима для адаптации работников на новых местах работы в рамках портового хозяйства.
A database of executive personnel and of women's committees at all levels has been established. Создана база данных работников аппарата, комитетов женщин всех уровней.
The institutional deliverer ratio shows the percentage of births attended by qualified health personnel. Показатель охвата родами в сопровождении медицинских работников - это доля родов, проходящих в присутствии квалифицированного медицинского персонала.
It does not cover non-staff and other types of employees such as consultants, and service contract personnel. Он не распространяется на внештатных сотрудников и работников других категорий, таких как консультанты и лица, работающие по договорам услуг.