Английский - русский
Перевод слова Novel
Вариант перевода Роман

Примеры в контексте "Novel - Роман"

Примеры: Novel - Роман
A novel based on the game with the same name was released around the same time of the games release date. Роман, основанный на игре с тем же именем, был выпущен примерно в то же время.
He said giving the readers a solid plot foundation was necessary and the novel required extra material so that it did not simply follow the action of the game. Читателям необходим прочный фундамент, и роман требует дополнительного материала, чтобы он не просто повторял действия игры.
In these years it went well for Van Kerckhoven as he became a city clerk and published with Ziel en lichaem (1848) and the novel Liefde (1851) the pinnacle of his literary oeuvre. В эти годы ван Керкговен продолжает успешно работать городским чиновником, публикует такие произведения, как Ziel en lichaem (1848) и роман Liefde (1851), венец своего литературного творчества.
An action RPG visual novel titled Shakugan no Shana, developed by Vridge and published by MediaWorks, was released on March 23, 2006 for the PlayStation 2 (PS2). Визуальный роман с элементами Action/RPG Shakugan no Shana был разработан компанией Vridge и выпущен MediaWorks 23 марта 2006 года для приставки PlayStation 2.
However, he soon decided that a direct adaptation would not work well, and began to craft a new story, using only the basic outline of the novel. Однако вскоре он решил, что прямая адаптация не будет идеальной, и стал создавать новую историю, используя роман как основу.
In Bandersnatch, viewers make decisions for the main character, the young programmer Stefan Butler (Fionn Whitehead) who is adapting a fantasy choose-your-own-adventure novel into a video game in 1984. В «Брандашмыге» зрители принимают решения за основного персонажа, молодого программиста Стефана Батлера (Финн Уайтхед), который адаптирует фэнтезийный роман в видеоигру в 1984 году.
In an interview with Sci-Fi Channel in the late 1990s, Bellisario said he was inspired to create Quantum Leap in 1988 after reading a novel about time travel. В конце 90-х, в интервью каналу Sci-Fi, Беллисарио сказал, что в 1988 году на создание «Квантового скачка» его натолкнул прочитанный роман о путешествиях во времени.
Anthony Boucher similarly found the novel made "something completely fresh" out of a familiar theme, commending Wyndham's "accumulation of minutely plausible detail" and "greater depth and maturity than he has shown in previous novels". Энтони Бучер также нашёл роман созданным из чего-то свежего на знакомую тему, похвалив Уиндема за «накопление мелких правдоподобных деталей» и «бо́льшую глубину и зрелость, чем он демонстрировал в предыдущих романах».
Blackmore experienced difficulty in finding a publisher, and the novel was first published anonymously in 1869, in a limited three-volume edition of just 500 copies, of which only 300 sold. Из-за трудностей в поиске издателя, роман опубликован был впервые анонимно в 1869 году, в трёх томах, тиражом всего 500 экземпляров, из которых лишь 300 было продано.
The novel was published in Norwegian by Cappelen in 2001, and in English for the first time in 2003. Роман был издан на норвежском языке издательством Cappelen в 2001 году, и был переведен на английский язык в 2003.
Writer Louise Welsh found that the novel Live and Let Die "taps into the paranoia that some sectors of white society were feeling" as the civil rights movements challenged prejudice and inequality. Писатель Луиза Уэлш считает, что роман «Живи и дай умереть» «уводит в паранойю, что некоторые слои белого общества ощущают» так, как чувствовало себя движение за гражданские права, оспаривая предрассудки и неравенство.
Joanne Greenberg's novel I Never Promised You a Rose Garden (1964) is an autobiographical account of her teenage years in Chestnut Lodge working with Dr. Frieda Fromm-Reichmann. Роман Джоанны Гринберг «Я никогда не обещал вам сад из роз» является автобиографическим повествованием о её подростковых годах в Честнат Лодж, где она занималась с доктором Фридой Фромм-Рейхман.
My Son Is a Splendid Driver (Atlantic-Little, Brown, 1971) is an autobiographical novel that traces the Hansen family from 1919 into the second half of the 20th century. В 1971 году вышел второй роман Инджа «Мой сын - великолепный водитель» (Atlantic-Little, Brown, 1971) - автобиографическая книга, в которой прослеживается жизнь семья Хансен с 1919 года до второй половины XX века.
Niffenegger herself is reluctant to label the novel, saying she "never thought of it as science fiction, even though it has a science-fiction premise". Сама Ниффенеггер неохотно вешает на роман ярлыки, сказав, что «никогда не думала о нём, как о научной фантастике, хотя он имеет научно-фантастические предпосылки».
In September 1932, Rand sold an original screenplay, Red Pawn, to Universal Studios and quit RKO to finish her first novel, We the Living. В сентябре 1932 года она продала свой первый сценарий Красная пешка киностудии Universal Studios и уволилась с RKO Pictures чтобы дописать свой первый роман «Мы - живые».
For the little time that was given to him, the novel "The Gambler" was completed. За то малое время, которое оставалось для работы, был закончен роман «Игрок».
The novel ends with Casaubon meditating on the events of the book, apparently resigned to the (possibly delusional) idea that the Tres will capture him soon. Роман заканчивается размышлениями Казобона о событиях книги, смирившегося, очевидно, с мыслью (вероятно, бредовой), что Tres скоро схватят его тоже.
The novel Queen of Blades describes her facial features as being too strong to be classified as beautiful, but instead as striking and completely fitting for her personality. Роман Queen of Blades описывает её черты лица как слишком грубые, чтобы быть красивыми, но при этом привлекающие внимание и отлично подходящие для её личности.
The novel was written at Montgomery's house, "Journey's End"; the environment influenced Montgomery's writing to create a positive setting for Jane in Toronto. Монтгомери написала этот роман в своём доме «Конец путешествия», окрестности которого повлияли на создание благоприятной обстановки для Джейн в Торонто.
Jacques the Fatalist and his Master (French: Jacques le fataliste et son maître) is a novel by Denis Diderot, written during the period 1765-1780. «Жак-фатали́ст и его́ хозя́ин» (фр. Jacques le fataliste et son maître) - роман Дени Дидро, написанный в период 1765-1780 гг.
Not just a brilliant historical work, it is an excellent historical literature and novel. Вместе с тем это не только блестящий исторический труд, но и отличный исторический роман.
Once Schweitzer noted that Syomina is too thin and asked if she read Tolstoy's novel: in it Katyusha Maslova is a rather plump woman, even stout. Однажды Швейцер, заметив, что Сёмина слишком худа, поинтересовался, читала ли она роман Толстого: ведь Катюша Маслова - женщина довольно крупная, даже дородная.
Quicksilver operates in the same fictional universe as Stephenson's earlier novel Cryptonomicon, in which descendants of Quicksilver characters Shaftoe and Waterhouse appear prominently. Действие «Ртути» происходит в той же вымышленной вселенной, что и более ранний роман Стивенсона «Криптономикон», в котором потомки персонажей «Ртути» Шафто и Уотерхауза играют ключевую роль.
His many novels, plays, short stories, and essays include his 1899 romance novel Aşk-ı Memnu ("Forbidden Love"), which has been adapted into an internationally successful television series of the same name. Получили известность многочисленные романы, пьесы, рассказы и эссе автора, включая любовный роман Aşk-ı Memnu («Запретная любовь», 1899), который в 2008 году был экранизирован в виде международного телесериала с одноименным названием.
Shaffer and Lee paid Pinner £15,000 for the rights to the novel, and Schaffer set to work on the screenplay. Шаффер и Ли заплатили Пиннеру 15000 фунтов за право экранизировать роман, и Шаффер приступил к работе над сценарием.