He has a sheet... more like a novel, actually. |
У него дело... почти как роман. |
I finally finished my novel because of you. |
Спасибо. Теперь я могу закончить мой роман. |
This novel is of no use to my life anymore... |
Этот роман больше не из моей жизни. |
His debut novel won the National Book Award and went on to become a best-seller. |
Его дебютный роман получил Национальную книжную премию и стал бестселлером. |
Personally, I like life when it's most like a novel. |
А мне нравится жизнь, когда она похожа на роман. |
Told me to go write my novel. |
Чтобы я начал писать свой роман. |
Because we're their guests, and they invited me here to finish my novel. |
Потому что мы их гости, они меня сюда пригласили закончить роман. |
You come and record this same flash with these high-speed cameras, it's like a novel. |
И тогда вы записываете ту же самую вспышку этими высокоскоростными камерами, и это как роман. |
I know it it's a good day if you get that romance novel at that bookstore. |
В приятный денек ты останавливаешься и покупаешь любовный роман в одном магазине. |
That guy wrote a really bad review of my novel. |
Который написал разгромную рецензию на мой роман. |
My novel's due in a month and I only have one sentence. |
Мне сдавать роман через месяц, а у меня написано всего одно предложение. |
Do you know who wrote this novel? |
Вы знаете, кто написал этот роман? |
What is the first novel that was written in Japanese? |
Какой роман был первым написан на японском? |
A decision which caused her a great deal of embarrassment, if I remember the novel correctly. |
Что поставило ее в крайне неловкую ситуацию, если я правильно помню роман. |
So, when are you going to write your famous great novel? |
А когда ты собираешься писать свой великий знаменитый роман? |
It's as gripping as a Victorian novel, as stylish as a taxman's trousers. |
Это так же захватывающе, как роман Викторианской эпохи Так же стильно как брюки налоговика. |
Murray, I didn't know you were writing a novel. |
Я и не знала, что ты пишешь роман. |
Your Honor, is Miss D'Arcy really trying to blame a novel? |
Ваша честь, мисс Дарси правда пытается обвинить роман? |
If my second novel is published, I hope it will give him the chance to see how I've matured. |
Если мой второй роман опубликуют, надеюсь, это позволит ему убедиться, что я повзрослела. |
To write a novel about two old people in love! |
Написать роман о двух влюбленных пожилых людях! |
Charles Goulet's 2000 novel was entitled The Isle of Demons, and Joan Elizabeth Goodman wrote a novel for young adults in 2002, entitled Paradise. |
Шарль Гуле написал в 2000 г. роман «Остров демонов»; Джоан Элизабет Гудман написал в 2002 г. роман для юношества «Парадиз». |
His first novel, All the Lonely People, introduced Liverpool lawyer Harry Devlin and was published in 1991, earning a nomination for the John Creasey Memorial Dagger for best first crime novel of the year. |
Его первый роман, All the Lonely People, рассказывающий о Ливерпульском юристе Гарри Дэвлине (Harry Devlin), был опубликован в 1991 году и был сразу номинирован на премию John Creasey Dagger за лучший дебютный роман года в жанре детектива. |
Okay, the latest Chad Flenderman novel... Based from the point of view of his nemesis, Dr. Lucifer Wu. |
Новый роман о Чеде Флендермане... написанный с точки зрения его заклятого врага, доктора Люцифера Ву. |
This French novel Richard was supposedly reading, do you know it? |
Французский роман, который Ричард якобы читал, вы его знаете? |
His debut novel, The Cold War Swap, was written in only six weeks and won a 1967 Edgar Award for Best First Novel. |
Его дебютный роман, «Обмен времен "Холодной войны"» (The Cold War Swap), был написан за шесть недель и завоевал в 1967 году премию Эдгара Аллана По за лучший первый роман американского писателя. |