| A novel should somehow reveal the true source of our actions. | Книга должна каким-то образом показывать истинные мотивы наших действий. |
| When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic. | Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика. |
| Well, I brought lots of magazines and a good novel. | У меня с собой журналы и интересная книга. |
| The only novel written and published by a woman won the Commonwealth First Book award for 1997. | В 1997 году книга, написанная женщиной, была удостоена первой премии Содружества писателей. |
| The novel continues the story of Bella Swan and vampire Edward Cullen's relationship. | Книга является продолжением истории о любви обычной девушки Беллы Свон и вампира Эдварда Каллена. |
| The novel seems so unimportant, academic. | Книга кажется такой неважной... Теоретической... |
| The novel is also known for the complex portraits of its many women characters. | Книга также известна детальными портретами женских персонажей. |
| I know you all can't wait to find out how Jane's novel is coming. | Я знаю, что вам всем не терпится узнать как продвигается книга Джейн. |
| Your life is more important than your novel. | Твоя жизнь более важна чем книга. |
| It was my dad's last novel. | Это была последняя книга моего папы. |
| And a novel must show how the world truly is, how characters genuinely think, how events actually occur. | Книга должна показывать, каков мир на самом деле, что герои действительно думают, что происходит в действительности. |
| Strunsky continued her writing while living in New York, and her second novel, Violette of Père Lachaise, was published in 1915. | Анна продолжала писать, и в 1915 году вышла её новая книга Violette of Père Lachaise. |
| You know, if this were a romance novel, right about now I'd need to put the book down and take a break. | Знаете, Если бы это была романтическая книга, Где-то сейчас мне нужно было бы отложить книгу, и сделать перерыв. |
| There's a change of clothes, a make-up bag, a wash-bag and a novel. | Смена одежды, косметичка, набор для душа и книга. |
| This novel follows soon after The Dolphins of Pern, and, in contrast to the previous several Pern novels, takes place in a very short period of time within the same year. | Эта книга продолжает новеллу Дельфины Перна, и, в отличие от последних нескольких романов о Перне, действие происходит за очень короткий период времени, в течение того же самого года. |
| My Son Is a Splendid Driver (Atlantic-Little, Brown, 1971) is an autobiographical novel that traces the Hansen family from 1919 into the second half of the 20th century. | В 1971 году вышел второй роман Инджа «Мой сын - великолепный водитель» (Atlantic-Little, Brown, 1971) - автобиографическая книга, в которой прослеживается жизнь семья Хансен с 1919 года до второй половины XX века. |
| And when you're all grown up and you sell your first novel, | И когда ты вырастешь и выйдет твоя первая книга, |
| and a woman who worked there as a messenger came up to me and said, I really liked your novel. I didn't like the ending. | Одна женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала: Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. |
| The novel explores the themes of domination of one people over the others, the differences between races, emancipation of women, and the strength of the human spirit, strengthened in a struggle with the nature and society. | Книга раскрывает тему господства одних людей над другими, различий между расами, женской эмансипации и силы человеческого духа, закалённого в борьбе с природой и обществом. |
| You know how much my novel means to me, don't you? | Ты ведь знаешь, как для меня важна моя книга? |
| Usually the novel's better than the film, but this time the film's much better! | Обычно книга лучше, чем фильм, но на этот раз, фильм намного лучше! |
| What about the novel? | Какой ум! А как же ваша книга? |
| Thinks it's a novel. | Зачем тебе эта книга? |
| Conti's novel The Doctor, about a former secret operations pilot for intelligence services, was published in 2004. | Книга Конти под названием «Доктор», рассказывающая о бывшем лётчике спецслужб, была опубликована в 2004 году. |
| The novel won the John Llewellyn Rhys Prize (for best work of British literature written by an author under 35) and was shortlisted for the Guardian First Book Award. | Книга получила премию Джона Луэллина-Риса (за лучшую британскую книгу написанную автором моложе 35 лет). |