| Zelda, I need to be writing my next novel right now, not doing screen tests. | Зельда, мне нужно писать новый роман, а не в пробах участвовать. |
| I certainly hope that's not the new novel. | Надеюсь, это не твой новый роман? |
| Well, Georgie-boy had lots of big ambitions in spite of something funny in his past which Georgie-boy here turned into a novel. | У Джорджи-боя были большие амбиции несмотря на забавное происшествие в прошлом из которого Джорджи-бой соорудил роман. |
| What if this was just a novel? | А что, если это просто роман? |
| And it should come as no surprise that my first novel at 16 was about Neo-Nazis taking over Nigeria to institute the Fourth Reich. | Не должно быть сюрпризом, что мой первый роман в 16 лет был о неонацистах, которые захватывают Нигерию, чтобы основать Четвёртый рейх. |
| I wrote this novel, and I was just wondering | Ну, я написала роман, и подумала, |
| And this dramatic landscape inspired among other things also Conan Doyle's "The Lost World" novel in 1912. | Этот захватывающий ландшафт, среди прочего, вдохновил Конан Дойля на роман «Затерянный мир», написанный им в 1912 году. |
| You turned the story I wrote, into a real novel | Вы превратили мою историю в самый настоящий роман. |
| I had barely saved enough money to write my novel, for I wanted beyond hope or dreaming to be a writer. | Я с трудом скопил немного денег, чтобы не отвлекаясь писать свой роман, потому что я безнадежно и отчаянно мечтал стать писателем. |
| He was writing a novel when you and I got together. | Да, Пишет. Он написал роман, когда мы были вместе. |
| I have thought about what the lovely Amelia told me, about writing a novel about my life. | Я думал о том, что сказала мне красавица Амелия, чтобы я написал роман о своей жизни. |
| Your grandpa wrote a well-regarded novel about Melville, and... Pippi's maternal grandfather was a famous judge in Ohio, and... | Твой дедушка написал широко признанный роман о Мелвилле, а дедушка Пиппи по материнской линии был знаменитым судьёй в Огайо... |
| Plus a novel and a movie, and I don't know. | Плюс роман и фильм, и я не знаю... сейчас это звучит безумно. |
| Dear Mrs. Cowoni, we're sorry to inform you your novel is not a good fit for our publishing house. | Дорогая миссис Ковони, к сожалению мы вынуждены сообщить Вам, что Ваш роман не подходит для нашего издательства. |
| In 2003, Carroll's first and only novel | В 2003, первый и единственный роман Кэрролла |
| and Joe's novel "The Gothic Sea" | и роман Джо "Готическое море" |
| You writing the great American novel there? | Ты пишешь великий Американский роман там? |
| We were discovering everything, the American novel, Kafka, the domain of research... | Мы открывали американский роман, Кафку. Нам было что открывать. |
| Finally, in Canada, a writer was allegedly stabbed, apparently because of a novel that had been considered blasphemous. | Наконец, в Канаде один писатель получил, как сообщается, ножевое ранение, по-видимому, за свой роман, который сочли богохульным. |
| Strangely enough, it would be just as accurate to call it my first novel. | Странно, конечно... но можно также сказать, что это и мой первый роман. |
| Actually, my second novel has been greatly inspired by bluebell's unique small-town culture. | Если честно, мой второй роман был сильно вдохновлен уникальной культурой маленького города Блубелла |
| You're writing a novel, right? | Ты же пишешь роман, да? |
| The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix. | История генерала Станкулеску, осужденного на 15 лет тюрьмы, звучит как дешевый роман, замешанный на государственной измене. |
| But as they say, a play or a novel that keeps up the suspense until the last minute is probably the best you can find on the market. | Но, как говорят, пьеса или роман, которые держат вас в напряжении до последней минуты, являются, вероятно, лучшим из того, что вы можете найти на рынке. |
| Wells, it's... it's like a novel, almost. | Уэллс, это... почти как роман. |