Английский - русский
Перевод слова Novel

Перевод novel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роман (примеров 1918)
No, I'm thinking of setting the whole novel at a movie. Я хочу поместить весь роман в фильм.
Why? I was trying to finish my novel. Почему? Хотел закончить писать свой роман.
The Able McLaughlins is a 1923 novel by Margaret Wilson first published by Harper & Brothers. The Able McLaughlins - дебютный роман американской писательницы Маргарет Уилсон, впервые изданный Harper & Brothers в 1923 году.
The novel can be seen as autobiographical. Роман можно считать автобиографическим.
Mark Sanderson calls the novel an "astonishing achievement", and compares Quicksilver to "Thomas Pynchon's Mason & Dixon and Lawrence Norfolk's Lempriere's Dictionary." Марк Сандерсон назвал роман «удивительным достижением», сравнив «Ртуть» с романами Томаса Пинчона «Мэйсон и Диксон» и Лоуренса Норфолка «Словарь Ламприера».
Больше примеров...
Новый (примеров 139)
Having finally acknowledged this had taken place, the United Nations began hinting that rather than ask NATO to force them out, they would try a novel approach: redrawing the map of the Bihac protected zone. Если раньше Организация Объединенных Наций, в конечном итоге признав, что это произошло, начала скорее намекать, чем просить НАТО силой вынудить их уйти оттуда, то теперь она испробует новый подход: она постарается перерисовать карту Бихачской охраняемой зоны.
His new novel is worth reading. Его новый роман стоит прочитать.
In 1930, For Secret Friend began to develop into a new novel, The Theatre, but in the same year he burned his initial sketches, along with rough drafts of The Novel About the Devil. В 1930 году «Тайному другу» оформился в новый роман - «Театр», однако в том же году писатель сжёг первоначальные его наброски вместе с черновиками «романа о дьяволе».
I've had some success with short stories and poetry, but I'm very keen to crack the novel form. Мне неплохо удаются короткие рассказы и стихи, но я очень хочу освоить новый жанр.
Is his new novel interesting? Как, его новый роман интересный?
Больше примеров...
Книга (примеров 88)
It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна.
In February, the novel won the British Book Award for Children's Book of the Year, and later, the Children's Book Award. В феврале роман получил премию British Book Award как детская книга года, а позже - премию Children's Book Award.
He also becomes a fan of the classic novel, Little Women after Rachel asks him to read it to see if it was better than The Shining. Он также стал поклонником классического романа, «Маленькие женщины» который Рэйчел попросила прочесть, чтобы доказать Джоуи, что эта книга лучше чем его любимое «Сияние».
J. Schroeter presents the most common critical view regarding the structural meaning of the novel in his essay Willa Cather and The Professor's House : Book II is the 'turquoise' and Books I and III are the 'dull silver'. Шретер выразил наиболее распространенную точку зрения относительно структурного смысла романа в своем эссе Willa Cather and The Professor's House: «Вторая книга является "бирюзой", а первая и третья книги - тусклое серебро.
The book reached No. 1 on The New York Times Best Seller List for adult fiction on 30 June 1963, and became the No. 1 best-selling novel in the United States for that year, according to Publishers Weekly. Книга достигла первой позиции в списке бестселлеров New York Times для взрослой беллетристики 30 июня 1963 года, и стала самым продаваемым романом в Соединённых Штатах Америки в этом году, согласно Publishers Weekly.
Больше примеров...
Новаторский (примеров 24)
The Working Group heard that article 12 of the draft instrument constituted a novel approach, at least with regard to maritime conventions. Рабочей группе было разъяснено, что в статье 12 проекта документа использован новаторский подход, по крайней мере в сравнении с действующими морскими конвенциями.
As has been demonstrated in the past year, an increasing number of efforts involving WHO, together with other United Nations agencies, represents a novel approach to securing efficient and broader coordinated, cohesive, and multidimensional outcomes and solutions to specific issues. Как было продемонстрировано за прошедший год, все более широкие усилия с участием ВОЗ наряду с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций представляют собой новаторский подход к обеспечению эффективных и более широких скоординированных, согласованных и многоаспектных результатов и решений для конкретных вопросов.
Curiously, this doctrine, from the standpoints of origin and presence, is not entirely novel; but in recent times it has gained recognition as an ethical framework with the capacity to reach beyond the range of civil and political rights and into the development sphere. Каким бы удивительным ни выглядел этот совершенно новаторский постулат с точки зрения его происхождения и последствий, в последнее время признано, что действие нравственно-этических принципов способно выходить за пределы сферы гражданских и политических прав, распространяясь также на сферу развития.
UNOWA studies are novel and appear to resonate within the subregion as advocacy analysis; conscious experiments using such analysis to try to harmonize the approaches of different partners and to contribute to the subregional agenda for conflict prevention. Исследования ЮНОВА носят новаторский характер и, видимо, имеют отклик в субрегионе, где их рассматривают как анализ проводимой работы; сознательное проведение экспериментов на основе такого анализа в целях согласования усилий различных партнеров и решения субрегиональных проблем, связанных с предотвращением конфликтов.
The 20/20 compact, which is seen as a novel way to reorient resources towards social development, is an initiative that should be pursued. Соглашение "20:20", которое рассматривается как новаторский способ переориентации ресурсов на цели социального развития, является той инициативой, которую следует развивать и далее.
Больше примеров...
Новелла (примеров 29)
Type-Moon was founded by artist Takashi Takeuchi and writer Kinoko Nasu, whose first project was the novel Kara no Kyoukai, which was originally released in October 1998 and reprinted in 2004. Type-Moon был основан иллюстратором Такаси Такэути и сценаристом Киноко Насу, их первым проектом была новелла Kara no Kyoukai, которая была изначально издана в октябре 1998 года и переиздана в 2004 году.
The Human Tissue Transplant Law, 2013 (not yet in force) is a novel piece of legislation which seeks to regulate the collection and use of human tissue for medical purposes and to regulate commercial dealings with human tissue. Закон 2013 года о трансплантации человеческих тканей (в силу пока не вступил) - законодательная новелла, направленная на регулирование сбора и использования человеческих тканей в медицинских целях, а также на регулирование коммерческих транзакций с человеческими тканями.
The novel was the basis of the later three-episode OVA series New Fist of the North Star. Новелла стала основой для сюжета трёх OVA-серий New Fist of the North Star.
Novel in progress: untitled. Новелла в процессе создания: без названия.
The company has coined a new type of visual novel called the kinetic novel where unlike in visual novels where the player is periodically given choices to make, there are no choices whatsoever and the player watches the game progress as if it were a movie. Компания создала новый тип визуального романа, названного «Кинетическая новелла», в которых, в отличие от визуальных новелл, где игроку периодически дается выбор действий, нет выбора и игрок просто следит за сюжетом, как в кино.
Больше примеров...
Повесть (примеров 50)
I have, heaven help me, made attempts at humor, romance, a children's novel, and one perfectly detestable essay on the deterioration of the British royal family since the American Revolution. Я, небеса помогли мне, делала попытки (написать) комикс, роман, детскую повесть, и одно совершенно отвратительное эссе о вырождении британской королевской семьи после Американской революции.
She penned several works for children and youth, including the play "Friendship" and the novel "Let's be friends", dozens of poems and tales. Её перу принадлежит несколько произведений для детей и юношества, в их числе пьеса «Дружба» и повесть «Будем друзьями», десятки стихов и сказок.
Genres: a novel, a collection of short stories, a collection of poems, a collection of plays, a collection of critical essays, a collection of literary research, a biographical (autobiographical) work. Жанры: повесть, сборник рассказов, сборник стихов, сборник пьес, сборник критических эссе, сборник литературных исследований, биогафическое (автобиографическое) произведение.
The Sun of the Dead - 1923 novel by Ivan Shmelyov focusing on the consequences of the capture of Crimea by the Red Army. Солнце мёртвых (1923) - повесть Ивана Шмелёва о последствиях захвата Крыма РККА.
King Stakh's Wild Hunt (Belarusian: Дзikae пaляBaHHe kapaля CTaxa) is a novel by author Uladzimir Karatkievich published in 1964. «Дикая охота короля Стаха» - повесть белорусского писателя Владимира Короткевича (опубликована в 1964 году).
Больше примеров...
Рассказ (примеров 42)
I could never write a novel by myself. Я бы никогда не смогла написать рассказ.
I know his editor was all over him about finishing that spy novel. Знаю, что его донимал редактор, чтобы он закончил шпионский рассказ.
It is a long novel, around 400,000 words. Рассказ довольно короткий - около 4000 слов.
The film is an adaptation of Dag Solstad's 1982 novel Gymnaslærer Pedersens beretning om den store politiske vekkelse som har hjemskt vårt land ("high-school teacher Pedersen's report on the great political awakening that has infested our country"). В основу сценария фильма лёг роман норвежского писателя Дага Сульстада «Рассказ учителя гимназии Педерсена о великом политическом пробуждении, которого сподобилась наша страна» (впервые опубликован в 1982 году).
This novel is especially important for followers of occultism because of "the suspicion-actively fostered by its author-that the work is not a fictional account of a mythical fraternity, but an accurate depiction of a real brotherhood of immortals." Этот роман особенно важен для приверженцев оккультизма из-за предположения, которое его автор активно поддерживал, что он представляет собой не вымышленный рассказ о мифическом братстве, а «точное изображение настоящего братства бессмертных».
Больше примеров...
Произведение (примеров 37)
According to his third wife, Elaine, he considered it his magnum opus, his greatest novel. По словам его третьей и последней жены Элейн, он считал своё выдающееся произведение своим величайшим романом.
Although begun as a parody, it developed into an accomplished novel in its own right and is considered to mark Fielding's debut as a serious novelist. Хотя произведение и задумывалось как пародия, оно развилось в полноценный роман и считается некой отправной точкой, дебютом Филдинга, как серьёзного романиста.
Cybertexts may be equated to the transition between a linear piece of literature, such as a novel, and a game. Кибертексты можно приравнять к передвижению сквозь линейное произведение - например, роман или игру.
Often described as Steinbeck's most ambitious novel, East of Eden brings to life the intricate details of two families, the Trasks and the Hamiltons, and their interwoven stories. В романе «К востоку от рая», часто описываемом как самое амбициозное произведение Стейнбека, рассказывается о запутанных деталях жизни двух семей - Трасков и Гамильтонов.
The film also contains frequent references to and several discussions of Friedrich Nietzsche's 1887 book On the Genealogy of Morality, Ezra Pound's poem The Cantos and Marcel Proust's novel sequence In Search of Lost Time. Фильм также содержит частые ссылки на произведение Фридриха Ницше «Генеалогия морали» (1887), книгу стихов Эзры Паунда «Песни», а также magnum opus Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».
Больше примеров...
Оригинальный (примеров 13)
For her doctoral thesis, she applied for the first time in hadron colliders a novel double blind analysis method to search for evidence of supersymmetry. Для написания докторской диссертации она впервые применила в адронных коллайдерах оригинальный двойной слепой метод для поиска доказательств суперсимметрии.
The film concentrates more on the period spent in hospital than the original novel, and emphasizes the horror of the friends' injuries. Фильм больше концентрируется на периоде пребывания в больнице, чем оригинальный роман, и подчеркивает ужас травм друзей.
The original novel is written in nynorsk and considered a classic of Norwegian literature. Оригинальный роман написан на новонорвежском языке и считается классикой норвежской литературы.
Libertarian paternalists offer a novel answer to these questions. У патерналистов-свободолюбцев есть оригинальный ответ на эти вопросы.
The original soundtrack for the visual novel titled Maiden's Rest was released in Japan on February 25, 2005 by Digiturbo. Оригинальный саундтрек игры под названием Maiden's Rest был выпущен в Японии 25 февраля 2005 года.
Больше примеров...
Novel (примеров 30)
Poor Things (1992) won him a Whitbread Novel Award and Guardian Fiction Prize. Другой роман Грея, «Бедные-несчастные» (1992), был отмечен наградами Whitbread Novel Award и Guardian Fiction Prize.
It was first titled Novel Japan, but on June 30, 2007 its title was changed to Charano! Первоначально назывался Novel Japan, в июне 2007 был переименован в Charano!.
In Michelle Moran's novel, Nefertiti: A Novel, Mutnedjmet is the principal character as the younger sister of Queen Nefertiti. В романе Мишеля Морана «Nefertiti: A Novel» Мутнеджмет приходится младшей сестрой царицы Нефертити.
Harvest published a novel anthology titled Kud Wafter Anthology Novel in November 2010. Harvest в ноябре 2010 года опубликовала антологию Kud Wafter Anthology Novel.
Novel: Not currently represented in HGNC or RefSeq databases, but are well supported by either locus specific transcript evidence or evidence from a paralogous or orthologous locus. Новый («novel»): не представлен в базах HGNC или RefSeq, но хорошо подтверждается либо транскриптом, специфичным для данного локуса, либо свидетельствами его присутствия в паралогичном или ортологичном локусе.
Больше примеров...