Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Necessary - Необходимый"

Примеры: Necessary - Необходимый
It will provide tangible avenues for the poor and unskilled to equip themselves with the tools necessary for them to join the economic mainstream. Она откроет реальные возможности для бедных и неквалифицированных людей получить инструментарий, необходимый им для вступления в активную экономическую жизнь.
In this regard, small vulnerable economies and the least developed countries urgently need a trading system that acknowledges their vulnerability and grants them the necessary special and differential treatment. В этой связи малые уязвимые экономики и наименее развитые страны безотлагательно нуждаются в такой торговой системе, которая признает их уязвимость и применяет по отношению к ним необходимый особый и индивидуальный подход.
We urge the parties concerned to demonstrate a spirit of necessary compromise and to cooperate with efforts made to facilitate the search for peaceful and lasting solutions. Мы настоятельно призываем заинтересованные стороны проявить необходимый дух компромисса и поддержать усилия, направленные на оказание содействия поиску мирного и прочного урегулирования.
Our leaders, through the outcomes of all major United Nations conferences and summits, have laid the necessary foundations for enhancing development - the substance is in its place. Наши руководители своими решениями, принятыми в ходе всех крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, уже заложили необходимый фундамент для активизации процесса развития, то есть в основу дела уже заложено его существо.
Lawyers are assured of the necessary immunity for the exercise of their functions by means of legal recognition and guarantees of: З. Иммунитет, необходимый для эффективного осуществления своих функций, обеспечивается адвокатам посредством юридического признания и гарантирования:
It must also provide us with the necessary stimulus for political will and determination to break the impasse in multilateral efforts to further the cause of disarmament. Это должно также дать нам необходимый стимул для проявления политической воли и готовности выйти из тупика в многосторонних усилиях по продвижению вперед дела разоружения.
We hope that this significant decision of the Security Council will give the necessary impetus to the resumption of the peace process in the Middle East. Мы выражаем надежду на то, что это важное решение Совета Безопасности придаст необходимый импульс возобновлению мирного процесса на Ближнем Востоке.
(a) the Council of Ministers may form the necessary body; а) Совет министров может сформировать необходимый орган;
And I would like this process to become more far-reaching. This is a first and necessary step. И мне хотелось бы, чтобы эти размышления углублялись: в этом состоит первый и необходимый этап.
While the long and difficult negotiations leading up to the adoption of the Declaration had not yielded a consensus, they had provided the necessary political momentum. Несмотря на то что длительные и трудные переговоры, приведшие к принятию Декларации, не увенчались консенсусом, они придали необходимый импульс политическому процессу.
She concluded by calling for the development within the United Nations of the necessary capacity to inspire and mobilize partnerships and agents for change. В заключение оратор призывает создавать в рамках Организации Объединенных Наций потенциал, необходимый для создания партнерств и привлечения к работе тех, кто стремится к переменам.
It was important that Member States should abide by their commitments and appropriate the necessary funding, as the reform process would otherwise be delayed. Важно, чтобы государства-члены выполнили свои обязательства и выделили необходимый объем финансовых средств, поскольку в противном случае процесс реформ замедлится.
Switzerland, an important art market State, had adopted the necessary legislation permitting it to become party to the 1970 Convention soon. Швейцария, являющаяся одним из крупнейших рынков произведений искусства, приняла необходимый закон, позволяющий ей в скором времени стать участником этой Конвенции.
The military campaign in Afghanistan, which targets the core of international terrorism, is the first stage, and a necessary element, of these efforts. Военная кампания в Афганистане, мишенью которой является основа международного терроризма, это первый этап и необходимый элемент этих усилий.
It acts as a central policy- and standards-setting body, and ensures the necessary level and range of participation in all relevant ICT initiatives and decisions. Он действует в качестве центрального директивного органа и органа по установлению стандартов и обеспечивает необходимый уровень и диапазон участия во всех соответствующих инициативах и решениях в области ИКТ.
In 1957, Chien-Shiung Wu performed the necessary experiment in collaboration with National Institute of Standards and Technology and showed the parity violation in the case of beta decay. В 1957 году Ву Цзяньсюн провела необходимый эксперимент в сотрудничестве с Национальным институтом стандартов и технологий и показала нарушение чётности в случае бета-распада.
Securing insurance, a necessary and costly step for making any movie, could be all but impossible if Lohan is involved in the project. Страховка - необходимый и ценный шаг, чтобы сделать фильм, может бы быть всё, но невозможно, если Лохан вовлечёна в проект».
The carbon dioxide levels necessary to unfreeze Earth have been estimated as being 350 times what they are today, about 13% of the atmosphere. Уровень углекислого газа, необходимый для разморозки Земли, оценивается как в 350 раз превышающий современный, примерно 13 % атмосферы.
The Pyrex compiler will generate the necessary glue code automatically and compile the Pyrex code into a working Python module. Затем Ругёх компилятор генерирует весь необходимый промежуточный (glue) код автоматически и преобразует Pyrex приложение в готовый к использованию модуль Python.
You have no Windows Media Player Plug-in, which is necessary to listen to the radio. У Вас отсутствует плагин Windows Media Player, необходимый для прослушивания радио!
A priori it is possible to assert, that spiritual rise of the population, confidence of tomorrow's day and again found religious values will give necessary stimulus of economic activity. Априори можно утверждать, что духовный подъем населения, уверенность в завтрашнем дне и вновь обретенные религиозные ценности дадут необходимый стимул экономической активности.
Guitarist Nick Zinner added, It seems like a necessary step and the obvious thing to do is not repeat what you've played. Гитарист Ник Зиннер добавил: «Похоже, необходимый шаг заключается в том, чтобы не повторять сочинённое ранее.
The 1990 German reunification was an important event for many German companies, including KN; and provided them the necessary impetus to expand further. Объединение Германии было важным событием для многих немецких компаний, включая Kuehne + Nagel и получило необходимый импульс для дальнейшего расширения.
If information about the solvency of enterprises or natural persons actually exists, we can find the corresponding information and supply the necessary report. Если только существуют данные о платежеспособности предприятий или физических лиц, мы можем найти соответствующую информацию и представить необходимый отчет.
In that connection, the agreement as to the scope of application of such a convention was a step towards the necessary compromise. В этой связи договоренность о сфере применения такой конвенции - это необходимый шаг по пути к компромиссу.