Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Necessary - Необходимый"

Примеры: Necessary - Необходимый
We will demonstrate the necessary constructive spirit in the dynamic that we want to create and engage. И мы намерены демонстрировать необходимый конструктивный подход к динамике, которую мы хотим создать и задействовать.
We now need to provide the necessary political push so that the convention can be adopted urgently. Теперь мы должны обеспечить ей необходимый политический толчок, который привел бы к скорейшему принятию этой конвенции.
The enterprise resource planning will provide the necessary capability which should allow tracking throughout the Secretariat when fully implemented. Будучи полностью внедрено, общеорганизационное планирование ресурсов позволит создать необходимый потенциал для отслеживания этого в рамках всего Секретариата.
It was thus a dynamic instrument that required continual adjustment in order to strike the necessary balance between such considerations. Таким образом, она является динамичным инструментом, который требует постоянной корректировки, чтобы сохранять необходимый баланс между такими соображениями.
The effort necessary to collect ODS will depend on: Объем работ, необходимый для сбора ОРВ, будет зависеть от:
The composite entity will be led by an Under-Secretary-General to ensure the necessary authority and leadership. Объединенную структуру возглавит заместитель Генерального секретаря, с тем чтобы обеспечить необходимый авторитет и руководство.
Medical centres with necessary medical staff and medical supplies are also provided. Кроме того, в них имеются медицинские пункты, необходимый медицинский персонал и предметы медицинского назначения.
The necessary level of safety of the equipment needs to be proportionate to level of risks of the different parts of the plant. Необходимый уровень безопасности оборудования должен быть пропорционален уровню рисков в различных частях предприятия.
However, the necessary tender process has yet to be completed, increasing the risk that such problems may recur. Вместе с тем необходимый процесс торгов до сих пор не завершен, что повышает опасность повторного возникновения этих проблем.
Most markedly, in certain cases it has been difficult to obtain the necessary level of detailed information for a proper analysis. Прежде всего, в некоторых случаях было трудно получить необходимый уровень детализации информации для правильного анализа.
It has been argued that countries can accumulate the necessary capabilities to catch up only through industrialization. Считалось, что страны смогут нарастить необходимый потенциал только путем индустриализации.
Often, existing government agencies or departments will not be able to muster the necessary staff to undertake these responsibilities. Зачастую существующие государственные учреждения или ведомства не могут сформировать необходимый штат сотрудников для выполнения упомянутых функций.
These proposals would benefit all sides and create the necessary political climate to push forward the entire process. Эти предложения принесли бы пользу обеим сторонам и создали бы необходимый политический климат для продвижения вперед всего процесса.
These should not be viewed as opposing objectives, but rather as a symbiotic relationship necessary for the sustainability of both. Два этих фактора не следует рассматривать в качестве противостоящих целей, а скорее как симбиоз, необходимый для поддержания их взаимной устойчивости.
The Department indicates that this hybrid approach provides the requisite level of flexibility necessary in field missions. Департамент указывает, что такой смешанный подход обеспечивает необходимый уровень гибкости, что требуется в полевых миссиях.
Relevant WHO recommendations on physical activity could create the necessary political momentum among Governments and civil society. Соответствующие рекомендации ВОЗ в отношении физической активности способны придать необходимый стратегический импульс деятельности правительства и гражданского общества.
The delegation of Belarus expressed the view that the necessary period would vary from one source to another for a given Party. Делегация Беларуси выразила мнение о том, что необходимый период должен варьироваться в зависимости от источника в конкретной Стороне.
The State guarantees the necessary level of the benefits paid and the associated services provided. Государство гарантирует необходимый уровень выплат и соответствующих предоставляемых услуг.
Belarus and Hungary notified their public once they had prepared the necessary translations. Беларусь и Венгрия уведомляют свою общественность после того, как выполнен необходимый перевод.
However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. Тем не менее нам не следует ускорять процесс, устанавливая жесткие временные рамки, до того, как НПТЛ наберет необходимый потенциал.
The investigation must be allowed the space necessary to establish the facts. Для установления фактов следствию следует предоставить необходимый простор.
The Secretariat provision shall include the necessary staff and facilities for the effective performance of the SPT's functions. Секретариатское обеспечение включает в себя необходимый персонал и материально-техническую базу для эффективного выполнения функций ППП.
The NPT's three pillars, which are mutually reinforcing, ensure the necessary balance of that instrument. Три основных элемента ДНЯО, которые взаимно дополняют друг друга, обеспечивают необходимый баланс этого документа.
The necessary form can be found at the following website: . Необходимый бланк можно получить на следующем веб-сайте: .
In addition, their members lack the necessary professionalism and legal knowledge. Кроме того, у членов этих судов отсутствуют необходимый профессионализм и правовые знания.