Move to the last sheet |
Перейти на последний лист. |
In the event it wishes to move to the practice of convening its pre-session working group at the end of the previous session, it may wish to consider the timing and modalities of this change of approach to affect a smooth transition in this regard. TREATY BODIES |
Если он желает перейти к практике проведения заседаний его предсессионной рабочей группы в конце предыдущей сессии, то он, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о соответствующих сроках и формах реализации этого изменения в подходе для обеспечения плавного перехода к новой практике. |
Here the GM is looking to capitalize in the next four years on the DIFS workshops undertaken in 2008 - 2009 and to move into actual development of IFSs in countries to a much increased extent, estimated at about 10 - 15 per biennium; |
В этом отношении в предстоящие четыре года ГМ рассчитывает, опираясь на результаты рабочих совещаний по РКСФ, проведенных в 2008-2009 годах, перейти к гораздо более широкой практической разработке КСФ в различных странах: согласно оценкам, он будет разрабатывать порядка 10-15 КСФ каждые два года; |
(c) Consider instructing the Panel to move from a tri-annual reporting programme (interim, mid-term and final) to a biannual reporting programme (mid-term and final). |
с) рассмотреть возможность того, чтобы поручить Группе перейти от программы представления докладов три раза в год (промежуточного, среднесрочного и окончательного) к программе представления докладов два раза в год (среднесрочного и окончательного). |
a) Growing volume of questionnaires completed electronically - the expected cut down on Internet-connection costs will make it possible to move from today's mode of pre-defined completion of questionnaires and their subsequent e-mailing to an interactive mode. |
а) Увеличение объема вопросников, заполняемых в электронном режиме: ожидаемое снижение стоимости подключения к Интернет позволит перейти от текущей практики предварительного заполнения вопросников и их последующей отправки по электронной почте к заполнению вопросников в интерактивном режиме. |
Move to the menu section "My Billing" - "Pending invoices and debit notes" where you'll find the list of oustanding operations and your incomplete registration. |
Перейти в раздле меню "Му Billing" - "Задержанные счета и дебит ноты". Появиться список незавершенных операций, в котором Вы сможете найти неоплаченную операцию по регистрации домена. |
Move the selection, toggling the selection of everything on the way. |
Перейти в соответствующем направлении, по пути обращая выделение всех файлов. |
and we got to move! |
Надо перейти через улицу, и чем быстрее, тем лучше! |