Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
Tomorrow morning, the border at hajipir-uri Will be reopened for the first time in years. [applause on tv] Завтра утром, граница Хаджипир-Ури будет впервые открыта за последние годы.
Mr. ABDERAHMAN (Egypt) proposed that the Chairman should be given an opportunity to hold consultations with the interested parties with a view to achieving a consensus and should report on the outcome of his consultations at the meeting to be held the next morning. Г-н АБДЕРАХМАН (Египет) предлагает предоставить Председателю возможность провести консультации с заинтересованными сторонами в целях достижения консенсуса и сообщить об их результатах завтра на утреннем заседании.
No, no, no, I don't need your fair-weather friendship is what I'll say tomorrow morning! Мне не нужны серьезные отношения... вот что я скажу завтра утром!
Hang them in the morning so the whole village can witness their execution. повесьте завтра утром, чтобы казнь увидела вс€ деревн€.
What we do is we get up tomorrow morning, pack our bags, catch the breakfast flight home, wander into the office around half past 2:00, and then we hang ourselves in the bathroom by our ties. Ну, тогда мы встанем завтра утром, соберём вещи, сядем на утренний самолёт,... около половины третьего вернёмся в офис и повесимся в уборной на своих галстуках.
Speaking of which, I can't wait to wear these tomorrow on the Mack and Micky in the morning show Я немогу дождаться когда одену их завтра на утреннем шоу Макка и Микки.
Moti, tomorrow morning put her up for trial with Alron, Моти. Завтра утром, пусть Алран её судит.
Tomorrow morning, I will activate the listening device, and when I'm certain all three family members are on one floor, I'll detonate the flash bang on the other. Завтра утром я активирую жучок, и, когда буду убежден, что все члены семьи находятся на одном этаже, детонирую бомбу на другом.
In front of a firing squad tomorrow morning, that's where! Завтра вам зачитают приказ о вашем расстреле.
I'd love to see you before I go, so why don't you come to GATE first thing in the morning? Завтра мы с женой летим в Сан-Франциско, а мне бы хотелось повидаться с вами до этого.
The other brain is not clear If you don't found them tomorrow morning You should prepare to patrol in suburb, understand? Если они завтра будут на свободе, я найду квартал на окраине и поставлю на ночное дежурство в одиночку.
But what I do hope is that if you remember anything I said or any of my stories tomorrow morning over breakfast, if you can remember the story of Sarajevo, or the story of Rwanda, then I've done my job. Я просто надеюсь, что если вы запомните что-то из мной сказанного, или завтра за завтраком вспомните одну из моих историй: историю о Сараево, или историю о Руанде, то моя работа была не напрасной.
The President: Tomorrow morning, Friday, 16 November 2001, at 9 a.m., the General Assembly will Председатель: Завтра, в пятницу, 16 ноября 2001 года, в 09 ч. 00 м.
A CAR BOMB WILL GO OFF TOMORROW MORNING? Бомба в автомобиле взорвется завтра?
Morning is wiser than evening. Завтра начнем снова, на свежую голову!
"If you agree, say so tomorrow morning..." "in personal column, San Francisco Chronicle..." "and I will set up meeting." Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я назначу встречу.
Ada, I'll come and pick you up in the morning again around nine or ten. Ада, я приеду за тобой завтра утром часов в 9-10. Хорошо?
The CHAIRMAN, responding to the proposals made by the two previous speakers, said that he was willing to hold consultations with the interested parties and report on the outcome of the consultations at the meeting to be held the next morning. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ в связи с предложениями, содержащимися в выступлениях предыдущих ораторов, выражает свою готовность провести консультации с заинтересованными сторонами и доложить об их результатах завтра на утреннем заседании.
This accidental arrangement of the solar system means we're living in exactly the right place and, tomorrow morning, exactly the right time to enjoy the most precious of astronomical events. Благодаря данному стечению обстоятельств, и тому, что мы живём именно на этой планете, завтра утром мы сможем наблюдать очень значимое для астрономии событие.
You want to meet at the Air and Space in the morning, run some sprints? Не хочешь выбраться завтра утром в "Эйр энд Спейс" на пробежечку?
You know, I'm free tomorrow morning if you'd like for me to sit in as your unofficial second chair? Знаешь, я свободен завтра утром, и если хочешь, то могу быть твоим неофициальным помощником по этому делу.
I would like to close the list of speakers in the general exchange of views at the end of tomorrow morning's meeting. I urge delegations to place their names on the speakers' list. Я хотел бы закрыть список ораторов для выступлений в ходе общего обмена мнениями в конце заседания завтра утром, я настоятельно призываю делегации записываться для выступлений.
Tomorrow the Conference will hold plenary meetings in the morning at 10 a.m. and in the afternoon at 3 p.m., as announced. Как уже объявлялось, завтра Конференция проведет два пленарных заседания: утром в 10 час. 00 мин. и пополудни в 15 час. 00 мин.
Hannah, that guy from the Lancaster's coming tomorrow morning, so why don't you take the mafroom downstairs and make some sort of a nice display? Ханна, человек из Ланкастера придет завтра утром, так почему бы тебе не взять мафрумы и не разложить их красиво к его приходу?
and you are now my obligation, so tomorrow morning, I'll pick you up, and we'll go to the pharmacy. А теперь вы - моя обязанность Так что завтра утром мы едем в аптеку.