| I guess you'll find out what it is in the morning. | Я думаю, ты выяснишь что к чему завтра утром. |
| I need you to wake me up, 5:30 tomorrow morning. | Разбуди меня завтра утром в 5:30. |
| You know... maybe tomorrow morning. | Может, он тебе завтра понадобится. |
| Why don't you wash it tomorrow morning? | Почему ты не помоешь его завтра утром? |
| No, it's very late, so if you don't mind... we will be leaving first thing in the morning. | И уже поздно, поэтому простите меня, ...завтра утром первым делом мы уезжаем. |
| I've arranged for a girl to come tomorrow morning with $60 cash. | Завтра утром придёт девочка с 60 баксами наличными. |
| What I want is for you to finish drafting the contracts and deliver them to Rachel Zane by 8:00 a.m. tomorrow morning. | Чего я хочу, так того, чтобы ты закончил составлять контракты и отдал их Рейчел Зейн в 8:00 завтра утром. |
| It's 3:00 in the morning, and I have school today. | Уж три часа ночи, а мне завтра в школу. |
| But if it's not on my desk tomorrow morning... you are a ghost at Venice Beach High. | Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай. |
| I'm thinking that maybe tomorrow morning we could run into him... in the coffee shop downstairs accidentally. | Я думаю, мы можем завтра утром,... якобы случайно встретиться с ним в кафетерии. |
| He'll appear in the Juvenile Court tomorrow morning | Завтра утром он предстанет перед судьёй по делам несовершеннолетних. |
| Well, for whatever it's worth, he says he's going to let us go tomorrow morning. | Чего бы это ни стоило, он говорит, что отпустит нас завтра утром. |
| We'll have you on the show reel first thing in the morning. | Мы начнем крутить твой ролик первым делом завтра с утра. |
| Revocation of all German civil rights and... death by firing squad, execution tomorrow at six in the morning. | Лишение всех чинов и наград и... Смертная казнь через расстрел, назначена на завтра в 6 часов. |
| Can we arrange something for tomorrow morning? | Мы можем организовать что-нибудь завтра утром? |
| The sheriff is making us pick him up tomorrow morning at 6:30 A.M., so we're going up today and spending the night. | Шериф хочет, чтобы мы подобрали его завтра в 6:30 утра, так что мы отправимся туда сегодня и проведём там ночь. |
| I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. | Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти. |
| Don't you want to wake up in your bed tomorrow morning? | Ты же хочешь проснуться завтра в своей кровати? |
| Tell them I'll come I'll make statement in the morning. | Скажи им, что я завтра приеду и сделаю заявление |
| I'll see you tomorrow morning for your appointment? | Увидимся завтра по поводу вашего назначения? |
| And first thing tomorrow morning, a chosen one will experience nature's wrath in all its fury. | И первое, что произойдёт завтра, одна из избранных прочувствует жестокость природы на всей своей шкуре. |
| We need to know how many units would be available by tomorrow morning. | Мы должны знать сколько их будет завтра утром |
| Let's do this... meet me at my house tomorrow morning... | Так... приходи завтра ко мне, возьмешь костюм отца. |
| They're pulling the offer first thing in the morning unless they hear from you. | Слушай Сенди, завтра утром партнеры откажутся от предложения если ты им не позвонишь. |
| Tomorrow morning, we show up in the Challenger, we block her in after she's blocked you. | Завтра утром мы приедем на Челленджере, и закроем ее, после того как она закроет тебя. |