Tomorrow morning, we go to the top of the hill, see if we can get a signal. |
Завтра утром мы поднимемся на вершину холма и попробуем поймать сигнал сотовй связи. |
Katie from Purple will be picking these up in the morning. |
Кейти из "Пёрпл" заберет это завтра утром. |
Sign it, you can be out of here first thing tomorrow morning. |
Подпишите, и завтра утром будете дома. |
Tomorrow morning, we are having a special on groatcakes, topped with syrup of squill. |
Завтра утром у нас будут подавать особенные кексы, заправленные сцилловым сиропом. |
Meet me here at 7:00 tomorrow morning and we can begin our 'coon hunt. |
Приходи сюда завтра в семь утра, поедем с тобой на твоего енота. |
First thing tomorrow morning I'm taking the boat back to Masalva. |
Завтра утром я сразу же отчалю обратно в Масалву. |
Chief of Orthopedics you can just brace my leg and get me on some crutches, for an office visit first thing tomorrow morning. |
Если вы сделаете повязку и дадите костыли - гарантирую, он меня примет завтра утром первым делом. |
So tell your friends by the Vltava that they need you to start driving tomorrow morning. |
Так что передай своим друзьям у Влтавы, чтобы они выезжали завтра утром. |
Amanda's packing tonight, and I'm helping her move in the morning. |
Сегодня Аманда собирается, а завтра утром я помогу ей с пеерездом. |
However, if you'll come tomorrow morning at 11:00... I shall be most happy to perform the ceremony for you. |
Однако, если вы придете завтра в одиннадцать,... я с превеликим удовольствием совершу этот обряд. |
And tell the Queen I'll be there first thing in the morning. |
И скажите королеве, что я прибуду к ней завтра. |
Okay, Brian, let that sit overnight, and then we'll assay in the morning. |
Ладно, Брайан, утро вечера мудренее, завтра все проверим. |
She's up on the first plane in the morning to take our hitter into federal custody. |
Она завтра прилетит первым рейсом и заберет эту налетчицу к федералам. |
I've got a busy day tomorrow - cremation in the morning, flying him on the red eye. |
Завтра трудный день: утром кремация, потом повезу его домой ночным рейсом. |
I've chartered a seaplane to leave from this dock tomorrow morning at 8:00 a.m. |
Завтра в 8 утра с этого причала вылетает самолёт-амфибия. |
Lieutenant Provenza, tomorrow morning, I'd like the squad to retrace every step of Adriana's last day. |
Лейтенант Провенза, завтра с утра возьмите всех и по шагам восстановите последний день Аридны. |
The venue is outside John Nike Lesiure Center, at 9 o'clock tomorrow morning. |
Встретимся у детского центра Джона Найка завтра в 9 утра. |
Tomorrow, by 9 in the morning I'll work on Godrie case. |
Завтра с девяти утра я занимаюсь ликвидацией имущества Годри. |
I'll pick you up tomorrow morning at 7:00 a.m. Sharp. |
Заеду завтра утром - ровно в семь ноль ноль. |
I'm here to tell you you'll all be paccking out in the morning. |
Должен сказать, что завтра утром мы снимаемся с позиций. |
If I don't have that book by tomorrow morning... no more senior trip. |
Если завтра утром мне не вернут журнал,... не будет ни похода,... |
First thing tomorrow morning, he's making a trial run, sounding out potential dealers down to White City. |
Завтра утром он устроит пробный пуск, будет зондировать Уайт-сити на предмет будущих дилеров. |
So if you've got something, let's me and you do a little dance in front of the beak in the morning. |
Поэтому, если у тебя что-то есть, расскажи завтра утром об этом судье. |
Well, you just run your little heart out for me today, 'cause tomorrow morning... |
Что ж, ты сегодня набегайся вдоволь, потому что завтра утром... |
Luix will be here at 5:30 in the morning. |
Луиш зайдет за вами завтра в полшестого утра. |