Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
I'm to leave in the morning for Southampton. I've come to take my leave of you now. Мадам, завтра рано утром я отправляюсь в Саутгемп-тон поэтому пришел попрощаться сейчас.
When you get to Batoumi tomorrow morning, you'll be taken to a small, private hospital. Завтра после прибытия в Батуми... вас поместят в маленький частный госпиталь.
Now, if you don't sign, tomorrow morning they'll be in the in-boxes of every member of your church along with the link to the video. А если вы не подпишете, завтра утром они будут отправлены всем прихожанам вашей церкви.
I promised dad I'd finish ticketing this tour package we have to get out by tomorrow morning. Я обещала папе закончить оформление путёвки, которую мы завтра продаём.
Listen to me, right now you need to be more concerned about your meeting with Anton Bjornberg in the morning. Так, послушай меня, тебе следует поволноваться о встрече с Антоном Бьорнбергом завтра утром.
Attack it again in the morning with clear minds. Утро вечера мудренее, займёмся этим завтра.
Anyway, if you could spare me for the morning, I promised suneetha to show her more of the city. Если мы проснемся завтра пораньше, я обещаю показать Суните город более подробно.
We have no assurance they'll still be there tomorrow morning. Но решать нужно быстро - завтра утром они свернут лагерь.
Tomorrow morning, it'll start going into people's arms and there is such a lot of it. Завтра утром вакцину уже будут вводить людям, а ее более, чем дохрена.
Because tomorrow morning at exactly 10:00, I walk into a high level, top secret meeting at which you are the agenda. Потому что завтра утром ровно в 10 утра, я буду на особо засекреченной встречи, посвященной тебе.
As you are aware, tomorrow morning general Donovan will be awarded the bid for the new croton aqueduct. Как ты знаешь, завтра утром генерал Донован получит проект строительства нового акведука.
At 8:00 a.m. tomorrow morning, it's being seized by the government. Завтра в 8 утра она перейдет к государству.
Charlene will send a press release at 7:00 a.m. tomorrow morning. Чарли организует пресс-релиз в 7 утра завтра.
But as things stand at the present, you will be dead within a very few moments of your landing at Batoumi tomorrow morning. Но положение вещей таково, что вы умрете завтра вскоре после прибытия в Батуми.
I'd like to spend one more day with h, but Mike can pick him up first thing in the morning. Я бы хотела провести с ним еще один день, а Майк может забрать его завтра с утра.
I want you back here at 6:00 in the morning sharp so you can sweep up these shrimp tails. Завтра, ровно в 6 утра придешь сюда и приберешь весь мусор.
Well... they'll come and pick me up... tomorrow morning at dawn. Ну За мной приедут только завтра на рассвете.
So why don't you lie back, and I'll have us back by the morning. Ложись. Я уверена, уже завтра мы вернемся.
Two phone calls to the right people and I can get Dr. Surgeon a job at the hospital by tomorrow morning. Два звонка нужным людям, и завтра хирург будет работать в больнице.
Susan, I need you to fill in for me at this business roundtable in the morning. Сьюзан, завтра заменишь меня на круглом столе по вопросам бизнеса.
I will see what Washington has to say, and will be prepared to let the entire Commission know tomorrow morning. Я выслушаю мнение Вашингтона и буду рад сообщить о нем Комиссии завтра утром.
That ships out to Holyoke first thing tomorrow morning. and that is a drive you do not want to make. Завтра утром их перевезут в Холиок. И вы точно не захотите туда ехать.
But... Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning. Насчёт похорон мы договорились, не беспокойся, завтра утром.
Tomorrow morning, ultra-orthodox kids will put them up all over town. Завтра утром это расклеят по всему поселению дети ортодоксов.
Well, in that case, report for duty first thing in the morning. В таком случае, заступите на дежурство завтра с утра.