| First thing Tomorrow morning, I'm booking you into Addiction Support. | Завтра утром, я записываю тебя в группу поддержки людей с зависимостью. |
| Karen! I would love to show you around tomorrow morning. | Я буду рада показать вам окрестности завтра утром. |
| Tomorrow morning, early... you will leave for Russia... to begin a new life. | Завтра утром, рано... ты улетаешь в Россию... чтобы начать новую жизнь. |
| Lena and Victor are going away tomorrow morning, for two years. | Оказывается, Ленка с Виктором завтра улетают на два года. |
| It says an archbishop is coming from the Vatican tomorrow morning to perform the wedding. | Здесь сказано, что архиепископ приедет из Ватикана завтра утром, для проведения венчания. |
| If you agree, you'll have the money by morning. | Если ты согласна, то получишь деньги завтра утром. |
| We'll send the car back at Arundel and get a nice early train in the morning. | Мы отпустим машину в Эренделе, вернёмся завтра, утренним поездом. |
| You're going to have an envelope delivered to me by eight o'clock tomorrow morning. | Ты сделаешь так, что мне будет доставлен конверт завтра к восьми утра. |
| We'll sit down tomorrow morning, I guarantee it. | Обещаю, завтра утром мы поговорим. |
| Discharge that patient first thing in the morning, there's a good chap. | И убедитесь, чтобы эту пациентку выписали завтра же утром, Моэсгор. |
| I'll get to it first thing in the morning. | Я сделаю это первым делом завтра утром. |
| That is infamous slander and I could bring you up on charges tomorrow morning. | Это гнусная клевета и уже завтра утром я могу предъявить вам обвинения. |
| Bill, I'll have that fisherman here the first thing in the morning. | Билл, завтра утром я первым делом пришлю тебе инструктора. |
| Tomorrow morning, if everyone is still asleep. | Завтра утром, пока все будут спать. |
| We shall hear the remaining speakers tomorrow morning at 10 a.m. as the first item. | Остальных ораторов мы заслушаем завтра утром в 10 ч. 00 м. в качестве первого пункта повестки дня. |
| I propose open-ended consultations tomorrow morning and in the afternoon we will resume the plenary. | Я предлагаю завтра утром провести консультации, открытые для участия всех делегаций, а во второй половине дня мы возобновим пленарное заседание. |
| I propose that we hold a plenary meeting tomorrow morning at 10 a.m. | Я предлагаю провести пленарное заседание завтра утром в 10 час. 00 мин. |
| We should now reflect on those issues that have been put forward and come back tomorrow morning to hear further comments. | Сейчас нам надо подумать над теми вопросами, которые были выдвинуты, и завтра утром заслушаем дальнейшие замечания. |
| Tomorrow morning, I shall have an opportunity in my concluding remarks to thank everybody. | Завтра утром у меня будет возможность поблагодарить всех в моем заключительном выступлении. |
| The Chairman said that the Secretariat would provide delegations with a list of all draft resolutions the next morning. | Председатель говорит, что секретариат завтра утром представит делегациям список всех проектов резолюций. |
| We shall continue the debate on the report of the Security Council tomorrow morning as the fourth item. | Мы продолжим обсуждение доклада Совета Безопасности завтра утром четвертым вопросом. |
| Versions in other languages will be available first thing in the morning tomorrow. | Его текст на других языках будет готов уже завтра утром. |
| The Working Groups will begin their deliberations tomorrow morning. | Завтра утром в Рабочих группах начнутся прения. |
| The United States will sign the Convention tomorrow morning, and we urge all other States to join us. | Соединенные Штаты завтра утром поставят свою подпись под Конвенцией, и мы настоятельно призываем все остальные государства последовать нашему примеру. |
| Those three will be available tomorrow morning. | Эти три проекта будут готовы завтра утром. |