Dr. Troy, I'm certain that come morning, |
Доктор Трой, я вас уверяю, завтра утром, |
If you'd like to meet me at the police station in the morning, you can provide my solicitor with proof that you're Jane's legal guardian, and I can release her into your care. |
Если вы встретитесь со мной завтра утром в участке, то сможете предоставить моему адвокату доказательство того, что вы являетесь законным опекуном Джейн, и я отпущу её под вашу ответственность. |
Tomorrow morning... you tell me your price, and I'll wire it to you wherever you are. |
Завтра утром ты назовёшь мне свою цену, и я переведу деньги туда, куда ты уедешь. |
It's going to go off tomorrow morning, but I'm going to stop it. |
Она должна взорваться завтра утром, но я должна остановить это. |
Wouldn't want to find you face down, bloated and white tomorrow morning, would we? |
Не хотелось бы найти тебя, с белой раздутой мордой завтра утром? |
Well, it's just I guess I could send it to him overnight but he might be back, for all I know, tomorrow morning, and l... |
Ну, это просто Я думаю, я мог отправить ему на ночь Но он может вернуться, насколько я знаю, завтра утром, и я... |
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating. |
С принятием конституции завтра утром в Вадии появится демократия и люди на улицах празднуют |
Now, look, I want you to be dressed in your best outfit tomorrow morning, okay? |
Ну, смотри, завтра утром одевай свою самую нарядную одежду, договорились? |
As to whether it is useful to suspend the meeting and resume it tomorrow, as to whether we should answer this evening or tomorrow morning - my delegation is ready to answer this evening, it is ready to answer tomorrow morning. |
Что касается того, целесообразно ли прервать заседание и возобновить его завтра, необходимо ли ответить сегодня вечером или завтра утром, то моя делегация готова ответить сегодня вечером, она готова ответить завтра утром. |
I walk in at 6:00 A.M. tomorrow morning. |
до того, как я войду завтра в шесть часов утра в здание. |
First thing tomorrow morning, we'll go down to that new game store that Marjorie Law opened with the money the city gave her from when the fireworks came down on her head. |
Завтра первым делом, мы с тобой отправимся в магазин игрушек, который Мардж Ло открыла на полученные по суду деньги после того, как фейерверк попал ей в голову. |
If Syl and I go out to look tomorrow in the morning, can you watch Astor and Cody? |
А если мы с Сил завтра поедем их смотреть, ты посидишь с Астором и Коди? Нет, завтра я еду на рыбалку. |
What do you say I meet you at the house tomorrow morning, 10 A.M.? |
Что скажете, если я встречу вас завтра дома в 10 утра? |
Well, considering that I'm desperate and you're just what I'm looking for, on top of which you stem from the U.S. of A., we start tomorrow morning. |
Что ж, учитывая мою острую нужду и то, что вы как раз то, что мне надо, плюс ко всему вы еще и родом из Штатов, начинаем завтра. |
You know, when you wake up tomorrow morning and you look in the mirror, you will see yourself as if for the very first time, and you will decide to never smoke cigarettes again. |
И когда ты проснёшься завтра и посмотришь в зеркало, ты увидишь себя как в первый раз, и решишь никогда больше не курить. |
I won't be there tonight honey, I'll be there tomorrow morning! |
Меня сегодня вечером не будет, моя дорогая, я приеду завтра утром. |
What's the point in going over it all again when I'm getting on a plane at 10:00 in the morning? |
Какой смысл проверять всё снова, если завтра в 10:00 утра я сажусь в самолёт? |
Look, if you come to my place tomorrow morning, we can finish where we left off, right? |
Слушай, если придёшь ко мне завтра утром, мы сможем закончить начатое, идёт? |
I'll be off real early in the morning, so... goodbye. |
Кажется, завтра утром я уезжаю рано. Поэтому, до свидания! |
Well the movers will finish up with the piano, some time tomorrow morning, and I'll be catching a plane some time around noon tomorrow. |
Грузчики должны еще забрать рояль, завтра утром и я завтра же где-то около полудня улетаю самолетом. |
I'll sleep in the barn and will be on my way early in the morning |
Я пойду на сеновал, а завтра рано утром отправлюсь дальше. |
I will either see you in the morning or I will see you at your own trial, where I will bury you. |
Так что, либо ты дашь показания завтра утром, либо будешь это делать уже на заседании по своему делу, где я тебя и "похороню". |
Well, you know, this might be kind of awkward, but if you have to come here tomorrow, in the morning to work on the bathroom, |
Знаешь, это может быть немного неловко, но если тебе надо будет придти завтра с утра, чтобы работать в ванной... |
Why don't you get a good night's sleep and we can talk about this in the morning? |
Почему бы нам сейчас не поспать хорошенько и поговорить об этом завтра с утра? |
"Please come to the office tomorrow morning at 9:00 A.M. sharp." |
Пожалуйста, будьте в офисе завтра утром ровно в 9:00 . |