Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
And whatever he does that affects her... changes history, could happen tonight, tomorrow morning. Что бы он ни сделал, он повлияет на ход истории, это может случиться сегодня или завтра утром.
Two quick things: dinner at L'Escalier is now at 8.30 and the judge needs to see you at nine tomorrow morning, not ten. Две вещи: теперь ужин в Л'Эсклер в 8:30 и ты должна быть у судьи завтра в девять утра, не в десять.
Yes, I'm leaving for Paris first thing in the morning, and I was really hoping that we could spend some time alone. Да завтра утром я улетаю в Париж первым рейсом и я очень надеялась, что мы могли бы провести немного времени вдвоём.
Shall I send them now or tomorrow morning? Должен ли я отправить их сейчас или завтра утром?
May we now go through the other draft resolutions in the various clusters on which we may also take action tomorrow morning. С вашего позволения я перейду к другим проектам резолюций в различных группах, по которым мы, возможно, примем решения завтра утром.
My delegation hopes that the new text will be available tomorrow morning when we are ready to take a vote on the matter. Моя делегация надеется, что новый текст будет получен нами завтра утром, когда мы будем готовы провести голосование по этому вопросу.
The Chairman: May I propose that we return to this issue tomorrow morning when we see the results of the consultations. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить вернуться к этому вопросу завтра утром, когда прояснятся итоги консультаций.
We shall hear the remaining speakers, including any statements in the exercise of the right of reply, under this item tomorrow morning. Мы выслушаем оставшихся ораторов, в том числе любые заявления в осуществление права на ответ по этому пункту повестки дня, завтра утром.
What time is the first morning flight? Когда завтра утром вылетает первый рейс?
We'll be back tomorrow morning to touch him up, OK? Завтра утром мы вернемся, чтобы проститься с ним.
We'll come back to get the baby in the morning, in the car. Мы вернёмся завтра утром, чтобы забрать ребёнка на машине.
As a matter of fact, Mr. Shapiro will be presenting you evidence of Miss Kane's guilt tomorrow morning. К тому же, мистер Шапиро предоставит доказательства вины мисс Кейн, завтра утром.
I'll have her delivered to the you set up for tomorrow morning, before I have to catch a plane. Завтра я улетаю по делам, утром получишь подробные инструкции.
You'll have my resignation in the morning. Завтра я подам прошение об отставке.
First thing tomorrow morning, we're back at it. Завтра с утра сразу за дело.
Well, that's either brilliant, or we're all getting fired tomorrow morning. Ну, это или гениально, или нас всех завтра уволят.
You are hereby ordered to appear before the Senate Armed Services Committee tomorrow morning at 9:00 a.m. Вам предписано явиться на заседание Сената по вопросам Вооружённых Сил завтра в 9:00 утра.
I would now like to remind members of the programme of work of the plenary for tomorrow morning, Tuesday, 18 November 2008. Сейчас я хотел бы напомнить делегатам о программе работы пленарного заседания, которое пройдет завтра, во вторник, 18 ноября 2008 года, в первой половине дня.
Get back to the PPS first thing in the morning. Жми завтра с утра в прокуратуру.
If this is true, Rosen, I'll be accepting your resignation as Attorney General of the United States in the morning. Если это правда Роузен, я приму твою отставку с поста генерального прокурора США завтра утром.
I won't unfortunately but I will see her first thing in the morning. Но я обязательно встречусь с ней завтра с утра.
You'll have my resignation in the morning... if you don't fire me first. Ты получишь моё заявление об уходе завтра утром,... если, конечно, ты не уволишь меня до этого.
Should I have your assistant scrape you off the patio tile tomorrow morning? Сказать твоему ассистенту, что он должен соскрести тебя с кафеля патио завтра утром?
Let's meet back here tomorrow morning, okay? Хорошо, давай вернемся сюда завтра утром.
The PRESIDENT: Before calling on the next speaker, I should like to inform members that tomorrow morning the plenary meeting of the General Assembly will start at 9.30 instead of 10. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы информировать членов о том, что завтра утреннее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи начнется в 9 ч., 30 м. а не в 10 часов.