And whatever he does that affects her... changes history, could happen tonight, tomorrow morning. |
Что бы он ни сделал, он повлияет на ход истории, это может случиться сегодня или завтра утром. |
Two quick things: dinner at L'Escalier is now at 8.30 and the judge needs to see you at nine tomorrow morning, not ten. |
Две вещи: теперь ужин в Л'Эсклер в 8:30 и ты должна быть у судьи завтра в девять утра, не в десять. |
Yes, I'm leaving for Paris first thing in the morning, and I was really hoping that we could spend some time alone. |
Да завтра утром я улетаю в Париж первым рейсом и я очень надеялась, что мы могли бы провести немного времени вдвоём. |
Shall I send them now or tomorrow morning? |
Должен ли я отправить их сейчас или завтра утром? |
May we now go through the other draft resolutions in the various clusters on which we may also take action tomorrow morning. |
С вашего позволения я перейду к другим проектам резолюций в различных группах, по которым мы, возможно, примем решения завтра утром. |
My delegation hopes that the new text will be available tomorrow morning when we are ready to take a vote on the matter. |
Моя делегация надеется, что новый текст будет получен нами завтра утром, когда мы будем готовы провести голосование по этому вопросу. |
The Chairman: May I propose that we return to this issue tomorrow morning when we see the results of the consultations. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить вернуться к этому вопросу завтра утром, когда прояснятся итоги консультаций. |
We shall hear the remaining speakers, including any statements in the exercise of the right of reply, under this item tomorrow morning. |
Мы выслушаем оставшихся ораторов, в том числе любые заявления в осуществление права на ответ по этому пункту повестки дня, завтра утром. |
What time is the first morning flight? |
Когда завтра утром вылетает первый рейс? |
We'll be back tomorrow morning to touch him up, OK? |
Завтра утром мы вернемся, чтобы проститься с ним. |
We'll come back to get the baby in the morning, in the car. |
Мы вернёмся завтра утром, чтобы забрать ребёнка на машине. |
As a matter of fact, Mr. Shapiro will be presenting you evidence of Miss Kane's guilt tomorrow morning. |
К тому же, мистер Шапиро предоставит доказательства вины мисс Кейн, завтра утром. |
I'll have her delivered to the you set up for tomorrow morning, before I have to catch a plane. |
Завтра я улетаю по делам, утром получишь подробные инструкции. |
You'll have my resignation in the morning. |
Завтра я подам прошение об отставке. |
First thing tomorrow morning, we're back at it. |
Завтра с утра сразу за дело. |
Well, that's either brilliant, or we're all getting fired tomorrow morning. |
Ну, это или гениально, или нас всех завтра уволят. |
You are hereby ordered to appear before the Senate Armed Services Committee tomorrow morning at 9:00 a.m. |
Вам предписано явиться на заседание Сената по вопросам Вооружённых Сил завтра в 9:00 утра. |
I would now like to remind members of the programme of work of the plenary for tomorrow morning, Tuesday, 18 November 2008. |
Сейчас я хотел бы напомнить делегатам о программе работы пленарного заседания, которое пройдет завтра, во вторник, 18 ноября 2008 года, в первой половине дня. |
Get back to the PPS first thing in the morning. |
Жми завтра с утра в прокуратуру. |
If this is true, Rosen, I'll be accepting your resignation as Attorney General of the United States in the morning. |
Если это правда Роузен, я приму твою отставку с поста генерального прокурора США завтра утром. |
I won't unfortunately but I will see her first thing in the morning. |
Но я обязательно встречусь с ней завтра с утра. |
You'll have my resignation in the morning... if you don't fire me first. |
Ты получишь моё заявление об уходе завтра утром,... если, конечно, ты не уволишь меня до этого. |
Should I have your assistant scrape you off the patio tile tomorrow morning? |
Сказать твоему ассистенту, что он должен соскрести тебя с кафеля патио завтра утром? |
Let's meet back here tomorrow morning, okay? |
Хорошо, давай вернемся сюда завтра утром. |
The PRESIDENT: Before calling on the next speaker, I should like to inform members that tomorrow morning the plenary meeting of the General Assembly will start at 9.30 instead of 10. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы информировать членов о том, что завтра утреннее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи начнется в 9 ч., 30 м. а не в 10 часов. |