Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
Doc, tomorrow morning, I got to be on the firing line at 7:00 am sharp, so you have to fix my brain damage. Док, завтра утром я должен быть на линии огня в 7:00, так что, ты должен починить мои поврежденные мозги.
Shall we say nine o'clock in the morning? Завтра утром в девять вам подойдет?
Let's do the interview tomorrow morning at the pit. Может, продолжим интервью завтра рядом с ямой?
I called the agency, and a new maid will be here tomorrow morning, but I need to run some errands today, and, obviously, I can't drive. Я звонила в агентство, новая горничная будет здесь завтра утром, но мне нужно сделать кое-какие дела сегодня, и очевидно, я не могу сесть за руль.
I'm here again tomorrow, but should I come back on Thursday morning? Завтра я точно здесь, но не стоит ли мне забежать и в четверг утром?
Maybe we can communicate that to delegations today so that, tomorrow morning, we can at least temporarily clear that other hurdle and see where we proceed from there. Возможно, мы могли бы довести эту информацию до сведения делегаций сегодня, с тем чтобы завтра утром мы, по крайней мере, временно сумели устранить это дополнительное препятствие и подумать над тем, что нам делать дальше.
The Secretariat has just informed me that we do not have a conference room in the afternoon and is suggesting that perhaps we should have informals tomorrow morning. Мне только что сообщили из Секретариата, что после обеда у нас не будет зала заседаний, поэтому неофициальные консультации предлагается провести завтра утром.
They put a rush on the report, be here first thing in the morning, and I booked us rooms at the nearest motel... Reasonable price. Они торопятся с отчетом, так что он будет здесь уже завтра с утра. и я зарезервировал нам комнаты в ближайшем мотеле - за приемлемую стоимость.
I would suggest that perhaps tomorrow we could devote the morning to informal consultations - not a formal meeting - among the various groups, to let me know how we should proceed. Я считаю, что, может быть, завтра утром вместо официального заседания мы могли бы провести неофициальные консультации в разных группах, чтобы определиться с тем, как нам продвигаться дальше.
Doc, I'm releasing her to you, but I want her back for questioning in the morning. Док, я отпускаю её к вам, но завтра же хочу забрать её обратно для допроса.
I'll call for them at 9:00 tomorrow morning Я буду у тебя завтра в девять.
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time? А вы не хотели бы позавтракать здесь завтра?
and I'll see you in the morning. Больше смотрите телевизор, играйте в видеоигры и до встречи завтра.
So you'll be takin' the first train out in the morning? Так, значит, вы поедете первым поездом завтра?
On 10 June 1963, U.S. correspondents were informed that "something important" would happen the following morning on the road outside the Cambodian embassy in Saigon. 10 июня 1963 года работавшие в стране американские корреспонденты получили сообщение о том, что завтра напротив камбоджийского посольства произойдёт «нечто важное».
So I'll see you in the morning, Marge? Тогда до встречи завтра, Мардж?
Okay, people, tomorrow morning, 10 a.m., Santa's coming to town. Ладно. Дорогие покупатели, завтра в 10 утра в город приедет Санта!
We'll make the rest of the plans in the morning. Черри, обсудим все завтра утром.
Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough! Завтра утром, когда вернёшься на работу, избей директора, если такой храбрый!
You've got the trustee's breakfast in the morning, And when the trustees turn on the 11:00 news, It's your face they'll want to see. Завтра утром Вы встречаетесь с членами правления, и когда они включат вечерние новости, они захотят увидеть Ваше лицо.
What's the first flight out of L.A. To Hong Kong in the morning? Когда завтра первый утренний рейс из Лос-Анжелеса в Гонконг?
You pull that lever, tomorrow morning hundreds of kids are going to wake up and they're going to have moms and dads that are never coming back. Если ты повернешь этот рычаг, завтра утром сотни детей проснутся сиротами, которые хотят иметь пап и мам, а те никогда не вернутся домой.
Extremely proud of all of you, and I'll see you in the morning. Невероятно горжусь всеми вами, и увидимся завтра утречком!
Look I'll call you by nine o'clock tomorrow morning. Я позвоню тебе завтра до 9 утра, ладно?
When? - Tomorrow morning, maybe, in a week, in 3 years... Когда? Скажем завтра утром, через неделю, через З года...