Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
Rosemary, tomorrow morning at 11:00? Розмари, завтра в 11:00 подойдет?
Can you meet me tomorrow morning at 11:00 in front of the Time-Life building? Мы можем встретиться завтра в одиннадцать возле здания Торгового Центра?
We will not have any more until the morning." У нас не будет свободных до завтра».
I'll see you in the morning. М: Увидимся завтра. Ж:
If you don't come in, I'm in the Daily News the next morning. Если бы ты не пришел, скандал попал бы завтра в "Дейли Ньюс".
We will shortly begin the general exchange of views, and we will continue it tomorrow and, if necessary, on Wednesday morning. Мы вскоре начнем общий обмен мнениями и продолжим его завтра и, если необходимо, в среду утром.
Tomorrow morning's meeting will begin at 10 a.m. Many speakers are scheduled to speak and I hope that representatives will be in their places at 10 o'clock. Завтра утром заседание начнется в 10 ч. 00 м. Запланировано выступление большого числа ораторов, и я надеюсь, что к 10 часам представители будут на своих местах.
But tomorrow morning... look out, no trespassing around here, you know? Но завтра утром, смотри, не вздумай шарить вокруг, понятно?
And tomorrow morning, rested, you can figure out how to get to Malaga. И завтра утром, отдохнувшая будешь думать, как добираться до Малаги
They want me to come in for a job interview First thing tomorrow morning! Хотят, чтобы я приехала на собеседование завтра с утра!
Something that could go online as early as tomorrow morning? Чтобы выложить её в интернет завтра утром?
Rehearsals begin first thing tomorrow morning, so get some sleep, and dream big dreams! Репетиция начинается завтра ранним утром, так что хорошенько выспитесь и вперёд навстречу мечте!
One of those was the recent conclusion of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which I will have the pleasure and honour of signing on behalf of Malta tomorrow morning. Один из них - завершение работы над Международной конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма, которую я буду иметь честь и удовольствие подписать от имени Мальты завтра утром.
The report of the Fifth Committee, which will be issued tomorrow morning as document A/52/453, recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution which concerns, inter alia, the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. В докладе Пятого комитета, который будет издан завтра утром в качестве документа А/52/453, Генеральной Ассамблее рекомендуется принять проект резолюции, касающийся, среди прочего, финансирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
We hope that a draft resolution will be submitted tomorrow morning, will be studied and will be adopted by the Assembly. Мы надеемся, что проект резолюции будет представлен на наше рассмотрение завтра утром, что он будет изучен и принят Генеральной Ассамблеей.
We have spent three months discussing these matters in this Conference and we are not suddenly going to reach a solution tomorrow morning, because that is how things are. Вот уже три месяца, как мы занимаемся обсуждением этих вопросов на настоящей Конференции, и добиться их решения завтра утром нам не удастся вот так вдруг.
Mr. Adomavičius said that the delegation needed more time to prepare its responses to, inter alia, the Committee's additional questions on restitution of property, the Code of Enforcement of Sentences and counter-terrorism measures, and would submit them in writing the following morning. Г-н Адомавичюс говорит, что делегации необходимо больше времени для того, чтобы подготовить свои ответы на дополнительные вопросы Комитета, в частности по возвращению имущества, Кодексу исполнения приговоров и контртеррористическим мерам, и представить их в письменном виде завтра утром.
Before I adjourn this meeting, I would like to inform members that the next meeting of the General Assembly will be held tomorrow morning, Thursday, 16 March 2006, at 10 a.m. in Conference Room 4. Председатель: До закрытия этого заседания я хотел бы проинформировать членов о том, что следующее заседание Генеральной Ассамблеи состоится завтра утром - в четверг, 16 марта 2006 года, в 10 ч. 00 м. в Зале заседаний 4.
Ms. Kelley (Secretary of the Committee) said that statements of programme budget implications on the draft resolutions mentioned would be ready in all official languages the next morning and the re-issued report on the World Summit would be published the following Monday. Г-жа Келлей (Секретарь Комитета) говорит, что заявления о финансовых последствиях для бюджета по программам вышеупомянутых проектов резолюций будут подготовлены на всех официальных языках завтра утром, а переизданный доклад о результатах Всемирной встречи будет опубликован в следующий понедельник.
Again, let me remind members of the Committee that the last meeting of the second phase will be held tomorrow morning, Tuesday, 30 October, at 10 a.m. in Conference Room 4. Позвольте мне вновь напомнить членам Комитета, что последнее заседание второго этапа состоится завтра утром, во вторник, 30 октября, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4.
The Acting President: Before adjourning the meeting, I would like to inform representatives of our programme of work for tomorrow morning, Friday, 3 November. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем закрыть это заседание я хотел бы информировать представителей о нашей программе работы на завтра, пятницу, З ноября.
You'll have motions in my chambers tomorrow morning at 10:00, and we'll discuss them at 1:00. Жду ваши ходатайства завтра к 10 утра в моём кабинете. и мы обсудим их в час.
Jen, I am so sorry. I have you scheduled for first thing tomorrow morning. Джен, я так виноват вы у меня завтра на первом месте
You could spend today with us, have us throw you a party, pose for pictures, and then let us wake up tomorrow morning and relive that nightmare. Ты можешь провести с нами день, веселиться на вечеринке, позировать для фотографий, а затем позволить нам проснуться завтра и переживать этот кошмар.
The members of the Council are already scheduled to meet tomorrow morning to hold a further discussion on the humanitarian situation in Afghanistan following a briefing from the Secretariat, with particular reference to the situation regarding refugees. Члены Совета уже запланировали собраться завтра утром для проведения дальнейшего обсуждения гуманитарного положения в Афганистане после брифинга Секретариата с уделением повышенного внимания положению, в котором находятся беженцы.