So, tomorrow morning you'll be in the clear. |
(пэйтон) Значит, всё выяснится завтра утром. |
You've arranged a meeting for tomorrow morning, no? |
Завтра утром у тебя назначена встреча, да? |
What she should have said is, "my lawyer will be calling you first thing in the morning. |
Ей следовало сказать: «Мой адвокат свяжется с вами завтра утром. |
Franz will be ready to start tomorrow morning at eight o'clock. |
Поэтому завтра в 8 утра он выходит на работу. |
We have to give the profile at morning roll and none of us has slept nce the funeral. |
Завтра на утренней планерке нам надо будет огласить профиль преступника, а мы с похорон не спали. |
No, unfortunately, tomorrow morning at 9:00, I have to go to the police station about my... minor incident. |
Нет, к сожалению, завтра в 9 утра я должен быть в полицейском участке. |
It's in a safety deposit box at the bank, which is closed right now, but I can grab it for you first thing tomorrow morning. |
Оно в сейфе в банке, который закрыт в данный момент, но я смогу забрать его первым делом завтра. |
As soon as that town hall opens in the morning, I'm getting the Social Services onto him. I am. |
Завтра, как только откроется мэрия, я натравлю на него социальную службу. |
Besides, you and I will need to be up early tomorrow morning to find my Niffler, so... |
К тому же нам с вами завтра надо рано встать, чтобы найти моего Нюхля, так что... |
Her car will be found tomorrow morning, by the side of a lake. |
ПОИСКИ ПРОПАВШЕЙ КРИСТИ Завтра на берегу озера найдут её машину. |
Ladies and gentlemen, please let me remind you that, tomorrow morning, you're invited to visit an aquaculture center near the Dutch frontier. |
Дамы и господа, позвольте напомнить, что завтра утром вас приглашают посетить центр аквакультуры рядом с границей с Голландией. |
So if Rosie's not there by tomorrow morning? |
А если Роззи там завтра утром не будет? |
Six-thirty, our time, tomorrow morning. |
по нашему времени, завтра утром. |
If being around me bothers you so much, I'll leave in the morning. |
Если тебе так неприятно мое присутствие, то я уеду завтра утром. |
0600 tomorrow morning, first and second squads will surround the village. |
завтра в 6 утра первый и второй отряд будет окружать деревню. |
I promise I'll have it back first thing in the morning. |
Обещаю, первым же делом завтра утром я верну это на место. |
I don't have to be up in the morning and I know a great breakfast place right around the corner. |
Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом. |
Bring me legal arguments tomorrow morning as to whether the jury should hear this evidence, and the jury will delay their deliberations until then. |
Предоставьте мне правовое обоснование завтра утром, нужно ли присяжным слышать эти доказательства, до этого момента заседание присяжных будет отложено. |
My application for divorce will be filed tomorrow morning... naming the Minister of Foreign Affairs. |
Я подам на развод завтра же утром и назову ваше имя. |
I'll send CRSU back out there first thing tomorrow morning. |
Я направлю туда криминалистов завтра с самого утра. |
See you all at eight tomorrow morning |
Все встречаемся завтра в восемь утра. |
But as of tomorrow, I do, 'cause those indictments are coming down in the morning. |
Но завтра появятся, потому что утром предъявят обвинения. |
If I'm not back by tomorrow morning, |
Если я не вернусь завтра утром, |
Tomorrow morning, on my way to the plant, I will drop you at the airport. |
Завтра утром, когда поеду на завод, то тебя подброшу до аэропорта. |
He is a guest judge on "project runway" in the morning. |
Завтра с утра он в жюри "Проекта подиум". |