That's good, because we moved the fight to first thing in the morning tomorrow. |
Ну отлично, мы перенесли драку завтра на утро! |
I'll fix you up with a one to one first thing in the morning with DCS Molloy. |
Завтра с утра я первым делом сведу тебя с Биллом Моллоем. |
Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. |
Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час. |
They said maybe they would fix his belly tomorrow, maybe tomorrow morning. |
Они говорят, что будут оперировать его живот завтра, может с утра. |
But what if we wake up tomorrow morning and that other Blaine is back? |
Но что, если мы завтра проснёмся и вернётся другой Блейн? |
The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself. |
Щелчок наручников - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой. |
Can we save the detective act for the morning? |
Ладно? Мы можем поиграть в детективов завтра? |
You're dead if you don't get it done by the morning. |
если не найдешь его до завтра. |
So, it's my girlfriend's birthday tomorrow, and I want to decorate her locker tonight so she's surprised when she gets to school in the morning. |
Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра. |
Do you have to go, to that school, tomorrow morning? |
Вы идёте в школу завтра утром? |
I could fly out tomorrow morning, surprise her, take her in my arms, and kiss her enthusiastically on the mouth. |
Я могу вылететь завтра утром, сделать ей сюрприз, обнять ее, и вдохновенно поцеловать ее в губы. |
Maybe tomorrow, or one of these days tomorrow morning? |
Может быть завтра или в другой день Завтра утром? |
Tomorrow morning, while he's still out on the back nine chasing' his balls, you call Mesa Verde and your other clients, you bring 'em along. |
Завтра утром, пока он на девятой лунке бегает за мячами, позвони в "Меса-Верде" и другим своим клиентам и возьми их с собой. |
Two tonight and two tomorrow morning? |
2 сегодня и 2 завтра утром? |
We stay here tonight and then tomorrow morning, spot of breakfast, head back? |
Мы останемся здесь на ночь, а завтра утром после завтрака идем обратно? |
Then you can march yourself down to Gibbs's office in the morning and turn yourself in. |
Тогда ты можешь завтра утром пойти в прокуратуру и во всем признаться. |
I told you at the stockholders' meeting... that we would discuss all that at our regular meeting tomorrow morning. |
Я же сказал тебе ещё на собрании - мы всё обсудим завтра, на обычном утреннем совещании. |
Be at my house first thing tomorrow morning, and we'll get started. |
Приходи ко мне домой завтра утром, И мы начнем |
Grimes is taking me out to Atlantis his boat tomorrow morning. |
Завтра утром мы с Граймсом уплываем в Атлантиду, |
You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. |
Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
they just want to call it a night, go home and start tomorrow morning. |
они вынесли вердикт, или Б: они хотят прерваться на ночь, отправиться домой и продолжить завтра утром. |
What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning? |
Что думаешь, на счёт решение всего этого за завтраком завтра утром? |
Manager Kim, call Lawyer Han tomorrow morning and make sure we don't pay for the breached contract. |
завтра с утра позвоните адвокату Хану что нам не придется платить за нарушение контракта. |
I should also like to point out that the Committee will consider the question of Gibraltar at its meeting tomorrow morning, so as to facilitate the Chief Minister's participation. |
Я хотел бы также сообщить, что Комитет будет рассматривать вопрос о Гибралтаре на своем заседании завтра утром, с тем чтобы облегчить участие министра. |
So if you could be just a little patient, you will receive the document which will help you in your consideration within your respective groups tomorrow morning. |
Так что, если вы проявите чуточку терпения, вы получите документ, который поможет вам завтра утром в ходе проведения рассмотрения в рамках ваших соответствующих рабочих групп. |