| That's good, because we moved the fight to first thing in the morning tomorrow. | Ну отлично, мы перенесли драку завтра на утро! |
| I'll fix you up with a one to one first thing in the morning with DCS Molloy. | Завтра с утра я первым делом сведу тебя с Биллом Моллоем. |
| Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. | Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час. |
| They said maybe they would fix his belly tomorrow, maybe tomorrow morning. | Они говорят, что будут оперировать его живот завтра, может с утра. |
| But what if we wake up tomorrow morning and that other Blaine is back? | Но что, если мы завтра проснёмся и вернётся другой Блейн? |
| The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself. | Щелчок наручников - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой. |
| Can we save the detective act for the morning? | Ладно? Мы можем поиграть в детективов завтра? |
| You're dead if you don't get it done by the morning. | если не найдешь его до завтра. |
| So, it's my girlfriend's birthday tomorrow, and I want to decorate her locker tonight so she's surprised when she gets to school in the morning. | Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра. |
| Do you have to go, to that school, tomorrow morning? | Вы идёте в школу завтра утром? |
| I could fly out tomorrow morning, surprise her, take her in my arms, and kiss her enthusiastically on the mouth. | Я могу вылететь завтра утром, сделать ей сюрприз, обнять ее, и вдохновенно поцеловать ее в губы. |
| Maybe tomorrow, or one of these days tomorrow morning? | Может быть завтра или в другой день Завтра утром? |
| Tomorrow morning, while he's still out on the back nine chasing' his balls, you call Mesa Verde and your other clients, you bring 'em along. | Завтра утром, пока он на девятой лунке бегает за мячами, позвони в "Меса-Верде" и другим своим клиентам и возьми их с собой. |
| Two tonight and two tomorrow morning? | 2 сегодня и 2 завтра утром? |
| We stay here tonight and then tomorrow morning, spot of breakfast, head back? | Мы останемся здесь на ночь, а завтра утром после завтрака идем обратно? |
| Then you can march yourself down to Gibbs's office in the morning and turn yourself in. | Тогда ты можешь завтра утром пойти в прокуратуру и во всем признаться. |
| I told you at the stockholders' meeting... that we would discuss all that at our regular meeting tomorrow morning. | Я же сказал тебе ещё на собрании - мы всё обсудим завтра, на обычном утреннем совещании. |
| Be at my house first thing tomorrow morning, and we'll get started. | Приходи ко мне домой завтра утром, И мы начнем |
| Grimes is taking me out to Atlantis his boat tomorrow morning. | Завтра утром мы с Граймсом уплываем в Атлантиду, |
| You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. | Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
| they just want to call it a night, go home and start tomorrow morning. | они вынесли вердикт, или Б: они хотят прерваться на ночь, отправиться домой и продолжить завтра утром. |
| What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning? | Что думаешь, на счёт решение всего этого за завтраком завтра утром? |
| Manager Kim, call Lawyer Han tomorrow morning and make sure we don't pay for the breached contract. | завтра с утра позвоните адвокату Хану что нам не придется платить за нарушение контракта. |
| I should also like to point out that the Committee will consider the question of Gibraltar at its meeting tomorrow morning, so as to facilitate the Chief Minister's participation. | Я хотел бы также сообщить, что Комитет будет рассматривать вопрос о Гибралтаре на своем заседании завтра утром, с тем чтобы облегчить участие министра. |
| So if you could be just a little patient, you will receive the document which will help you in your consideration within your respective groups tomorrow morning. | Так что, если вы проявите чуточку терпения, вы получите документ, который поможет вам завтра утром в ходе проведения рассмотрения в рамках ваших соответствующих рабочих групп. |