Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
It's your sister's birthday tomorrow, so when you get up in the morning, I don't want any attitude, okay? Завтра день рождения твоей сестры, так что, когда встанешь утром, давай обойдемся без сцен, хорошо?
"At Nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge." "Завтра в 9 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер".
Carson, now, I wonder if I could be put on the London train at 9 o'clock tomorrow morning? Карсон, а нельзя подбросить меня на лондонский поезд завтра в 9 утра?
"So if you put your bonnet on tomorrow morning at eight, we'll get it over." "итак, если ты наденешь свою шляпу завтра утром в восемь, мы закончим с этим."
And maybe we get this thing taken off in the morning, okay? И, наверное, завтра гипс снимут.
You know what you're going to do tomorrow morning at 10:00? Знаете, что вы должны сделать завтра в 10 часов утра?
I say we call it and start fresh in the morning, all right? Давайте на сегодня закончим и начнём заново завтра.
Tomorrow morning I'm getting up, and I'll find out exactly where he belongs, okay? Завтра утром я выясню, куда точно его везли, хорошо?
Why don't you come and see me at the surgery in the morning? Почему бы вам не прийти на осмотр завтра утром в мой кабинет?
If you are not back at your jobs tomorrow morning your financial accounts on Ferenginar will be confiscated, your families will be fined and your trading permits revoked. Если завтра с утра вы не вернетесь на работу, ваши счета на Ференгинаре будут конфискованы, ваши семьи будут оштрафованы, а ваши торговые разрешения - аннулированы.
If it's not too much trouble... could you come down tomorrow morning to 26 Federal Plaza? Если вам не сложно, не могли бы вы завтра утром подойти на Федеральную площадь, 26? Сможете это сделать?
Not all of you may know... that - come morning, when the wedding's over - Наверно, не все знают... но завтра утром, когда закончится свадьба,
Suppose tomorrow morning the prime minister of Britain or the president of the U.S., or the leader of any other developed nation, woke up and said, "I'm never going to be able to create all the jobs I need in the current climate. Надеюсь, что завтра утром премьер-министр Великобритании или президент Соединённых Штатов, или лидер любой другой развитой страны проснётся и скажет: «Я никогда не был в состоянии создать все рабочие места, которые мне нужны в текущих условиях.
And you requested that a rental car be dropped off for you here at the hotel tomorrow morning? И вы просили, чтобы завтра утром за вами сюда заехала машина.
Perhaps tomorrow morning Mrs Macey and Thomas Brown here, can show you how we sort the mail when it arrives from the head office? Может, завтра утром миссис Мэйси и вот Томас Браун покажут тебе, как сортировать почту, из главного офиса.
I'm not going to wake up beside any of you tomorrow morning and go, Мы не проснемся рядом, завтра утром, а я такой:
Daddy, it's 4 in the morning, and I have school tomorrow. Ж: Папочка, сейчас 4 утра, мне завтра в школу. М:
Look, the mayor of Castelar de la Vega is a good friend of mine and he owes me a favor, so I'll call him first thing in the morning to tell him to hire you this weekend. Послушайте, мэр Кастельяр де ла Вега - мой хороший приятель, и он у меня в долгу, так что я позвоню ему завтра утром и скажу, чтобы он ангажировал вас на эти выходные.
If you like, why not stay there tonight and set out in the morning? Ну, так как насчет того, чтобы переночевать там и выступить завтра утром?
What do you want done with 'em tomorrow morning? но завтра он их не оценит.
I hereby inform you to report to my office at nine o'clock tomorrow morning, not ten past nine, not five minutes past nine, nine o'clock precisely, please. Вот и редупреждаю, что жду Вас в своем кабинете завтра в 9 часов утра, не в 10 минут 10-го, ни в 5 минут 10-го, ровно в 9, прошу вас.
because of the early arrival of your ship we unfortunately cannot come for you before tomorrow morning your adoptive father and mitsuko Ваш корабль прибыл раньше срока. Мы, к сожалению, приедем только завтра утром.
Actually, would you mind if I messenger that over tomorrow morning, first thing? Ты не будешь против, если я отправлю его завтра утром?
Nurse Franklin, will you please come to my office at 9:00 tomorrow morning? Сестра Франклин, не могли бы вы прийти ко мне завтра в девять утра?
The difference is that all men go eventually, but I go at 6:00 tomorrow morning. Разница в том, что все люди в итоге уходят, но я ухожу завтра в 6 часов утра