Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning, plus another $400 in ten days. Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней.
Tomorrow morning, I have - I'm starting a USO tour, do you understand? Завтра утром я еду в тур в поддержку вооружённых сил, вы меня понимаете?
Anne is coming back late tonight or tomorrow morning and I've got a ton of business to go over with her and I wasn't expecting her back. Энн возвращается поздно вечером или завтра утром и у меня много дел, чтобы перейти на ее сторону и я не ждал её
Tomorrow morning, you just go downstairs and you go tell Sam - it is still Sam, right? Завтра утром ты пойдёшь, и скажешь Сэму - Там же всё ещё Сэм, да?
Tomorrow morning, you go down there and you say, "Sam, I'm sorry, I was wrong." Завтра утром ты пойдёшь туда, и скажешь, "Сэм, прости, я был не прав."
They'll both be arriving at the palace tomorrow morning, where the Margrave - Why are you telling us the local gossip, when Kahlan is going to be handed over to the Sisters of the Dark? Завтра утром, они оба будут во цворце, где Маргрейв- Почему ты рассказываешь нам местные сплетни, в то время, как Кэлен скоро повесят Сестры Тьмы?
Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women." Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием"Маленькие женщины"."
Tomorrow in the morning watch the news broadcast "900 sekundes" on channel LNT, follow the news in our blog, TVnet, Delfi and in other portals, and do not miss the news on the TV in the evening. Смотрите уже завтра утром на передаче LNT 900 sekundes, следите за наш блог, за новостей в TVnet, Delfi и в других порталов, а также вечером смотрите телевизионные новости.
tomorrow morning, the First Lady will be on a conference call, a conference call where she will speak very freely about what this administration is doing regarding the hostages. Завтра в 8 утра Первая леди будет на горячей линии, на конференции, где она будет совершенно открыто говорить, что правительство делает в отношении заложников.
Tomorrow in the morning you will go to Masilia, from where will ship take you to Africa! Завтра утром вы отправитесь в Массилию, где на корабле поплывёте в Африку!
Or would you prefer that I left him there on the table for the F.B.I. To discover in the morning? Или ты предпочитаешь, чтобы я оставила его тут на столе, чтобы ФБР обнаружило его завтра утром?
Look, tomorrow morning, all I know is I'm going to Mauch, all right? Слушай, завтра утром, я по-любому пойду к Маку, ясно?
Maybe you could come to my office first thing in the morning, say, 7:00 a.m.? Может, мы сможем встретиться завтра сразу же с утра, скажем, в 7 утра?
Look, why don't you stay up and you can see my papa in the morning and then we can dine together tomorrow night and you can tell me all about it? Послушай, ты останься и навести моего отца утром а завтра вечером мы вместе поужинаем, и ты мне всё расскажешь.
The PRESIDENT: I now give the floor to the distinguished representative of Cuba - but in your statement, could you please also indicate whether you would be agreeable to having a meeting tomorrow morning, which would mean that between now and tomorrow morning you would consult? ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас я даю слово уважаемой представительнице Кубы, но я прошу вас, чтобы в своем выступлении вы также указали, согласны ли вы с проведением заседания завтра утром, что означало бы продолжение консультаций от настоящего момента и до завтрашнего утра.
NOW, YOU REPORT FOR DUTY TOMORROW MORNING, 9:00 A.M. SHARP. аступаешь на службу завтра, ровно в дев€ть утра.
In view of the large number of speakers still remaining on the list of speakers for agenda item 59, the General Assembly will continue its consideration of the agenda item tomorrow morning and afternoon until the list of speakers is exhausted. С учетом того, что в списке ораторов по-прежнему сохраняется довольно много желающих выступить по пункту 59 повестки дня, Генеральная Ассамблея продолжит его обсуждение завтра в первой и во второй половине дня, пока не будет исчерпан весь список ораторов.
Therefore, tomorrow morning the Assembly will first consider agenda item 144; then, under agenda item 8 the Assembly will consider the fifth report of the General Committee, as well as the request contained in document A/51/901. Таким образом, завтра утром Ассамблея сначала рассмотрит пункт 144 повестки дня; затем, в соответствии с пунктом 8 повестки дня, Ассамблея рассмотрит пятый доклад Генерального комитета, а также просьбу, содержащуюся в документе А/51/901.
It is only very important for Working Group 1 that we get at least one hour tomorrow morning, and if we could have this hour after Working Group 2, that would be fine for us. Для Рабочей группы 1 очень важно лишь, чтобы завтра в первой половине дня у нас был по меньшей мере один час и чтобы мы могли иметь этот час после Рабочей группы 2, что было бы для нас идеально.
Tomorrow, we've got chores in the morning, and then you've got to go to your group, right? Завтра с утра у нас уборка по дому, затем ты идешь на собрание в группу, так?
Sorry I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning Простите, я просто хотел узнать, ничего, если я если я переночую здесь сегодня, а уеду завтра утром?
It's just... you know, Ben, he's got to get to the garden tomorrow morning, you know? Просто... знаешь, Бен, он собирается поработать в саду завтра с утра, знаешь?
So, tomorrow morning, when the arrest warrant is issued, along with a search warrant, we meet near Birch's farm, all right? Завтра утром, когда выпишут ордер на арест и ордер на обыск, встречаемся у компании Бёрча, ясно?
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again. Что бы ты сделал, если бы случилось чудо, и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала?
I repeat my question, which was whether or not we can have a meeting tomorrow morning which would allow first of all the groups to meet and then later on to have a plenary. И я повторяю свой вопрос: можем ли мы провести заседание завтра утром, что позволило бы сначала собраться всем группам, а уже потом - провести пленарное заседание?