Well, dear friend, since you agree on everything, I'll have the contracts done and I'll bring them myself tomorrow morning at the shop. |
Ну-с, молодой человек, раз вы со всем согласны, я оформлю договор и завтра утром он будет в магазине. |
I need Maddie here tomorrow morning, 10:00 A.M. |
Завтра утром Медди должна быть здесь, в 10.00 |
Tonight in the shadow, in the morning we'll walked out. |
Переждём эту ночь, и завтра утром выйдем на свет. |
I'll be out early in the morning anyway. |
Всё равно мне завтра рано уходить. |
I'll arrive near the end though. I have important admin tasks to complete for tomorrow morning, concerning the promotion of one of my best female workers. |
Завтра мне надо подписать важные документы, чтобы одна из моих лучших сотрудниц стала партнером компании. |
If you do run the water tonight we can all swim tomorrow morning to inaugurate it. |
Если наберешь сегодня воду, то завтра мы могли бы поплавать, так сказать, устроить торжественное открытие. |
I want you out of the country on the next plane early tomorrow morning. |
Вы должны улететь первым же рейсом завтра утром. |
Burrows is scheduled to be released from the Klipton Detention Center in Kingman, Arizona, where he's currently being held, tomorrow morning. |
Бэрроуз будет завтра утром выпущен на свободу... из центра предварительного задержания Клиптона в Кингман, Аризона. |
Karim, tomorrow morning I want to help Mrs. Roghiyeh with her daughter's henna ceremony. |
Карим, завтра утром я хочу помочь госпоже Рогхийех со свадебной церемонией её дочери. |
Now, try to go to sleep, cause we getta get up in the morning and make movies. |
Теперь спи давай, завтра с утра будем делать кино. |
Tomorrow morning we're getting on the 6:00 A. M. To Raleigh-Durham. |
Завтра утром в 6:00 мы садимся на самолёт в Рали-Дёрэм. |
Do you think you could back tomorrow morning? |
Может, заедёшь ко мне завтра утром? |
You give us what for at the Board tomorrow morning... and you'll have the Chair of Anaesthetics before you know it. |
Завтра утром на заседании правления ты нам покажешь... и получишь пост главного анестезиолога прежде, чем успеешь оглянуться. |
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. |
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning. |
Может он отсыпается с дикого похмелья и ты увидишь его завтра утром, помятого и с диким взглядом. |
Well, I'll tell you give me a lift to the studio in the morning, we can talk lady-voters to your heart's delight. |
Я тебе так скажу... подвези меня завтра утром до студии, и мы поговорим об избирательницах сколько тебе будет угодно. |
Tell you what, you get up tomorrow morning, go buy yourself a new skirt or a new dress. |
Встанешь завтра утром, пойдёшь в бутик, купишь новую юбку или платье, наденешь её, будешь наслаждаться и забудешь всё. |
But our compstat numbers are due tomorrow morning, So I need these arrests on the books today. |
Но завтра утром мы сдаём наши показатели по работе, так что сегодня эти аресты должны быть проведены. |
I believe I have an at-liberty defendant scheduled to appear before you tomorrow morning. |
Полагаю, у меня есть свободный подзащитный, дело которого вы должны рассматривать завтра утром. |
But put your feet up when they've left in the morning. |
Но завтра утром, после того, как все разъедутся, отдохните. |
We shall continue to hear speakers in the debate on this item tomorrow morning at 10 a.m. |
Мы продолжим дискуссию по этому пункту завтра утром, в 10 ч. 00 м. |
Now go to bed, and anything unanswered about man's barbarity to women, you can ask Cissy in the morning, she's an authority. |
И если у тебя ещё остались вопросы о жестокости мужчин по отношению к женщинам... то задай их Сисси завтра с утра. |
I will see to you personally first thing in the morning. |
Я навещу Вас завтра утром, если Вы всё ещё будете живы. |
He's through as soon as The Observer comes out in the morning. |
Он ничего не сможет сделать, "Обсервер" выйдет завтра утром. |
I'll {\cHFFFFFF}need to know by tomorrow morning. |
Если там что-нибудь есть, завтра к утру я должна об этом знать. |