Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Morning - Завтра"

Примеры: Morning - Завтра
As I noted at the 5th meeting, held last Thursday, we may be able to finish our general debate tomorrow morning or early in the afternoon. Как я указывал на 5-м заседании, состоявшемся в прошлый четверг, мы, возможно, закончим свои общие прения завтра на утреннем заседании или в начале дневного заседания.
Mr. Bravaco: I would just like to note that I will be consulting with Washington overnight, and will have an answer on the current formulation of the proposal in the morning. Г-н Бравако: Я хотел бы отметить, что сегодня вечером я проведу консультации с Вашингтоном, а завтра утром получу ответ по этой формулировке предложения.
The Acting President: Before adjourning the meeting, I wish to inform members that since the list of speakers for the High-Level Dialogue is not exhausted, the Dialogue will continue and, hopefully, conclude tomorrow morning. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о том, что, поскольку список выступающих в ходе Диалога высокого уровня еще не исчерпан, Диалог будет продолжен и, будем надеяться, завершится завтра утром.
Tomorrow morning the secretariat will give the Committee an idea of the distribution by cluster of all the draft resolutions, once they have all been submitted. Завтра в первой половине дня секретариат представит на рассмотрение Комитета свои соображения относительно распределения по группам всех проектов резолюций, как только они все будут представлены.
I wonder whether, tomorrow morning or afternoon, we could reconvene in the informal informal framework to see whether, perhaps not everyone, but at least some members will have comments on the paper. Не могли бы мы вновь собраться завтра утром или после обеда в режиме неофициальных консультаций, чтобы посмотреть, не будет ли у кого-либо из членов, необязательно у всех, каких-нибудь комментариев по документу.
I believe all draft resolutions still requiring some time for consultations will have to be dealt with tomorrow, taking advantage of the free time tomorrow morning and afternoon. Я полагаю, что нам еще необходимо некоторое время для проведения консультаций по всем проектам резолюций, с которыми нам предстоит завтра иметь дело, и для этого можно использовать свободное время, которое будет в нашем распоряжении завтра утром и днем.
By the time we wake up tomorrow morning, 3,000 children will have died of malaria and a further 6,000 children will have perished for lack of clean water. К тому времени, когда мы проснемся завтра утром, 3000 детей умрут от малярии и еще 6000 детей погибнет из-за отсутствия чистой воды.
As I did during the organizational meeting, I appeal to all delegations to be punctual at our next meeting, tomorrow morning, so that we may proceed with our work in an efficient manner. Как я уже делал в ходе организационного заседания, я обращаюсь ко всем делегациям с призывом проявлять пунктуальность на нашем следующем заседании, которое пройдет завтра утром, с тем чтобы мы могли эффективным образом вести свою работу.
If we continue to move at the current pace, I do believe that a night meeting will be necessary tomorrow, in addition to meetings on Friday morning and afternoon and possibly during the weekend as well. Если мы будем и впредь двигаться такими темпами, я уверен, что завтра нам потребуется ночное заседание в дополнение к заседанию в пятницу утром и во второй половине дня.
In light of the heavy schedule tomorrow morning, I once again appeal to delegations to be present in time to enable the meeting to start at 10 o'clock sharp. В свете насыщенного графика завтра утром, я еще раз призываю делегации явиться вовремя, чтобы позволить начать заседание ровно в 10 час. 00 мин.
Lady Chatterton, I will call on you at 11 o'clock in the morning Леди Четтертон, я заеду к Вам завтра утром в одиннадцать.
Well, it's Landry's last concert tonight for his band, and he's leaving tomorrow morning, so I promised him I'd go. Ну, сегодня последний концерт Лэндри и его группы, потому что завтра утром он уезжает, я обещала ему, что приду.
It will be here tonight and we will fly it to the mine first thing in the morning. Оно будет здесь ночью и завтра утром вылетит к шахте.
Let's start tomorrow in the morning... Завтра утром тронемся Вы согласны, Костя?
Now, I'd like to talk to you about this tomorrow morning - Я готов обсудить это с тобой завтра утром.
Now, don't you have a trig test in the morning? А сейчас, разве не у тебя завтра тест по тригонометрии?
First thing tomorrow morning... the city... they'll send their quarantine people. Но учти, что завтра весь город узнает, что у вас приказали установить...
You report here tomorrow morning, 8:00 sharp. Завтра чтоб был здесь ровно в восемь!
So if your date doesn't go so well tonight, tomorrow morning, you get up, you use this, and maybe you get enough energy to do something else, Grace. Тогда если твоё свидание пойдет не очень гладко, завтра утром ты встанешь используешь это, и может быть появится достаточно сил сделать что либо ещё, Грейс.
It's about 7 miles down the road that way, and I'll join you there in the morning and I'll tou... Это примерно 7 миль дальше по шоссе, и там я к вам присоединюсь завтра утром и я...
If you're not here tomorrow morning, I'm putting my name on your office door. Если тебя не будет здесь завтра к утру, я напишу свое имя на двери твоего офиса!
We've got one meeting this afternoon, one in the morning and the big show tomorrow at 3:00. У нас одна встреча сегодня днем, ещё одна утром, и большое представление завтра в три часа.
Do you understand that we must put you under general anesthesia tomorrow morning in order to remove the obstruction? Вы понимаете, что мы должны будем положить вас под общий наркоз завтра утром, чтобы изъять инородное тело?
So if you love evernow as much as I do, dress up as your favorite character and meet us tomorrow morning at the gates of renautas in midian. Так что, если вы любите "Эвернау" так же, как и я, оденьтесь как ваш любимый герой и встречайте нас завтра утром у ворот "Ринатаса" в Мидиане.
Tomorrow morning we'll do eighteen holes, up for it? Завтра утром пройдем 18 лунок, Вы готовы?