| I'll tell on you tomorrow morning to Miss Muller and Monsieur... the priest! | Я завтра утром расскажу мадмуазель Мюллар и мсье кюре! |
| Can you get me back for tomorrow morning? | Ты можешь вернуть меня обратно завтра утром? |
| If you destroy that munition depot early tomorrow morning, it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through. | Если вы уничтожите это депо завтра рано утром, это ослабит вражескую артиллерию и мы возможно сможем прорваться. |
| Tomorrow morning, I am supposed to sign a piece of paper the company and cost thousands of employees their jobs. | Завтра утром я надеюсь подписать листок бумаги, из-за которого... компания переедет и будет стоить тысячам работников их рабочих мест. |
| I'm telling you, by tomorrow morning | Я говорю тебе, что завтра утром |
| I need you to wake me up, 5:30 tomorrow morning. | Разбуди меня завтра в 5:30 . |
| You ought to go to bed if you have to open the store in the morning. | Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад. |
| She may not live till tomorrow morning | Она может не дожить до завтра. |
| Tomorrow morning is coming, and we don't have anything else. | Слушание уже завтра, а у нас больше ничего нет. |
| I'll be expecting chapters one through six on my desk by the morning. | Чтобы завтра утром главы с 1 по 6 были у меня на столе. |
| I can get you 10 grand by tomorrow morning, man! | Я могу дать тебе 10 штук завтра утром, мужик! |
| I have an insanely busy morning tomorrow, so I'll be gone before you and the kids wake up. | Мне завтра предстоит сумасшедшее утро, так что я уйду, прежде чем ты с детьми проснёшься. |
| You shall see them tomorrow morning. | Завтра вы можете прочесть подробный отчет. |
| I want the report on my desk by tomorrow morning at 9:00. | Я хочу, чтобы рапорт лежал на моем письменном столе к 9:00 завтра утром. |
| Tomorrow morning, by four o'clock, there are pilgrims going to Canterbury with rich offerings and traders riding to London. | Завтра утром к четырем часам нужно быть в Гедсхиле. Там проедут богомольцы в Кентербери с богатыми дарами и торговцы, едущие в Лондон. |
| [coughing] - ...and then in the morning... | Примите две вечером... а завтра утром... |
| Can we do it tomorrow morning? | Может завтра с утра это сделаем? |
| I'll come tomorrow morning, OK? | Завтра утром я к вам забегу если что. |
| Think you can test me first thing in the morning? | Можете заняться мной завтра с утра? |
| Meet me here at seven o'clock tomorrow morning and we can begin our 'coon hunt'. | Завтра в семь утра мы начнем нашу охоту на енотов. |
| You can give it me back in the morning. | Вы можете вернуть его завтра утром. |
| Executions, will be tomorrow morning at 06:00 | Казнь состоится завтра в шесть утра. |
| Can you be here tomorrow morning at 8 instead of 9? | Ты сможешь придти завтра утром к 8, а не к 9? |
| I just got a call from the plast surgeon and ey had a cancellation, so they can squeeze me in tomorrow morning. | Мне только что звонили от пластического хирурга, у них освободилось время, и они могут заняться мной уже завтра утром. |
| The nurse will stay with her, and so I suggest we all get some sleep, and meet again refreshed in the morning. | Сиделка останется с ней, поэтому я предлагаю всем немного поспать, и завтра утром встретиться отдохнувшими. |