I need those forms authorized by tomorrow morning. |
Слушайте меня... эти документы надо подписать уже завтра... |
I must take off to work early in the morning. |
Завтра рано утром на работу еду. |
I just saw it at your press briefing tomorrow morning. |
Я просто расскажу это на твоем пресс-брифинге завтра утром. |
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site. |
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время. |
Report to me here at 9:00 tomorrow morning. |
Явитесь ко мне сюда завтра в 9 часов утра. |
She also said you're getting released tomorrow morning. |
Еще она сказала, что тебя выпишут завтра утром. |
Tomorrow will be quiet, take the morning off. |
Завтра утром ничего не планируется, так что утром можешь отдохнуть. |
I'll see you at eight tomorrow morning. |
Жду вас завтра в 8 утра. |
I'll call tomorrow morning without fail. |
Я перезвоню вам завтра утром без помех. |
Listen, read the papers tomorrow morning. |
Слушай, читай завтра утренние газеты. |
You and Jan-OIov take this tree away tomorrow morning. |
Вы с Ян-Улофом уберёте ёлку завтра утром. |
My quarters may seem a little crowded at first, but tomorrow morning, I'll request something bigger. |
Прекрасно. Я знаю, моя каюта может показаться маловата, но завтра утром я попрошу что-нибудь побольше. |
I need you to go in tomorrow morning. |
Нужно, чтобы ты пришёл завтра утром. |
I want a report by tomorrow morning. |
Я хочу увидеть отчет завтра утром. |
You'll have the referral tomorrow, first thing in the morning. |
Завтра утром я передам тебе обращение. |
And tomorrow morning, you will be released from this hospital. |
И завтра утром вы сможете покинуть больницу. |
You've got to make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning. |
Ты должен убедиться, что он не покинет свой номер в отеле завтра утром. |
Tomorrow morning, first thing, I'll send it round. |
Я отправлю её завтра утром первым же делом. |
Prelim budgets and schedules, by tomorrow morning. |
Предварительные бюджет и расписание - завтра утром. |
The most important case we've ever handled starts in the morning. |
Самое важное дело в моей жизни, начинается завтра утром. |
I'm going to go apologize to him first thing in the morning. |
Завтра первым делом пойду и извинюсь. |
Now, don't you tell anybody you saw me until the morning. |
До завтра никому не говори, что видела меня. |
Because I'm thinking that maybe tomorrow morning we could... |
Я думаю, мы можем завтра утром,... |
Tomorrow morning, 5:00. |
Завтра утром, в пять утра. |
And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. |
А завтра утром первым делом продам её букинистам. |