Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Many - Большинство"

Примеры: Many - Большинство
Most of the factors at the root of many African countries' problems were beyond their control. Большинство из факторов, лежащих в основе многих проблем, с которыми сталкиваются африканские страны, выходит за рамки их контроля.
When this process began, many countries, including the majority in our region, were seeking a more daring international plan. Когда этот процесс только начинался, многие страны, включая большинство стран нашего региона, выступали за более смелый международный план.
In many developing countries, such enterprises account for most of the employment. Во многих развивающихся странах эти предприятия обеспечивают большинство рабочих мест.
Most of the urban and peri-urban households have access to chlorinated water supply and many have tank water. Большинство построек в городах и пригородах имеют подвод хлорированной воды, а во многих есть резервуары.
Most of the many programmes described in the reports were well targeted. Большинство из тех многочисленных программ, которые описаны в докладах, имеют правильную ориентацию.
Some such instruments have been completed over the past 50 years, a great many based on texts developed by the Commission. За последние 50 лет был подготовлен целый ряд таких документов, большинство которых базировалось на разработанных Комиссией текстах.
Some of us live in safe neighbourhoods; many do not. Некоторые из нас живут в безопасных районах, большинство же - в неблагополучных.
The majority of families have since been given plots of land, but many lack proper shelter. За прошедшее после этого время большинство семей получили участки земли, однако многие из них до сих пор не имеют нормального жилья.
As in many other countries, women are in the majority in the age groups 25 and upwards. Как и во многих других странах, в возрастных категориях от 25 лет и выше женщины составляют большинство.
Most of the problems identified decades ago still elude resolution, and many are worsening . Большинство из проблем, выявленных десятилетия назад, до сих пор не улажено, а большинство из них усугубляется».
Most countries are ready to replicate these success stories at the national scale, and many have approached the United Nations for support. Большинство стран готовы внедрить этот успешный опыт на национальном уровне, и многие из них обратились к Организации Объединенных Наций за поддержкой.
The information technology sector, in short, can transform many if not most other sectors of economic and social activity. Короче говоря, сектор информационной технологии может преобразовать многие сектора экономической и социальной деятельности, если не большинство из них.
The majority of employees have access to the dispute settling agencies but many public service employees such as civil servants and teachers are excluded. Большинство служащих могут воспользоваться услугами учреждений по урегулированию трудовых споров, однако многие сотрудники государственной службы, такие, как гражданские служащие и преподаватели, не входят в это число.
But most of the miners, including many women and children, are working in adverse and highly risky conditions. Однако большинство горняков, в том числе многие женщины и дети, работают в неблагоприятных и очень опасных условиях.
Although there are many ports and airfields in Somalia, most are in poor condition and have limited facilities. Хотя в Сомали имеется большое число портов и аэродромов, большинство из них находится в плохом состоянии и не имеет развитой инфраструктуры.
Most of these difficulties can be ascribed to the complex transition of many advanced countries to multi-ethnic and multicultural societies. Большинство этих трудностей можно объяснить сложным характером перехода многих развитых стран к этапу формирования многоэтнических и многокультурных обществ.
It was observed that in many countries most basic documents relevant to the action programmes already exist. Было отмечено, что во многих странах уже подготовлено большинство основных документов, посвященных программам действий.
In addition, most discrete indigenous communities owned their own land and many managed local government functions with wide-ranging powers and responsibilities. Вдобавок большинство дискретных коренных общин владеют своей собственной землей, и многие исполняют функции местного самоуправления, сопряженные с широкими правомочиями и обязанностями.
In many cases, GDP statistics seem to suggest that the economy is doing far better than most citizens' own perceptions. Во многих случаях статистика по ВВП создает впечатление, что экономика работает намного лучше, чем это ощущает большинство граждан.
Most have already surpassed the international development targets in many areas. Большинство из них уже превысили международные целевые показатели развития во многих областях.
Retired officers head many, if not most, public corporations. Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
The overwhelming majority of disabled persons are not educated, and are still illiterate in many countries of the region. Подавляющее большинство инвалидов не имеют образования и во многих странах региона все еще являются неграмотными.
Currently, most national accounts fail to include many activities that entail environmental modifications or the use of natural resources with potential environmental impacts. В настоящее время большинство национальных бюджетов не включают многие виды деятельности, приводящие к изменению качества окружающей среды или предполагающие использование природных ресурсов с потенциально вредными последствиями для среды.
In many countries, the majority of children have left the school by the age of 15. Во многих странах большинство детей оставляют школу к 15 годам.
While many inhabitants fled, most of those remaining were elderly or people with disabilities. Многие жители бежали, однако большинство среди оставшихся составляли лица преклонного возраста или инвалиды75.