| This resulted in many metropolitan areas being submerged. | Уровень моря поднялся и большинство крупных городов довольно быстро затопило. |
| Here is where many deputies already allied with Kuchma are to be found. | Именно здесь можно найти большинство депутатов-союзников Кучмы. |
| As there are many pages in online catalog that have similar URLs, but usually different page titles. | Так как большинство страниц в интернет-каталоге имеют аналогичные URL, но обычно различные заголовки. |
| And why is this? Bats in the tropics are major pollinators of many plants. | В тропических лесах летучие мыши опыляют большинство растений. |
| First note that in Europe many candidates avoid "getting personal" in their resumes in order not to bias the interviewer. | В Европе же наоборот большинство кандидатов избегают «персонализации» своих резюме, чтобы избежать предвзятого отношения. |
| Nowadays many hosts use Internet service, 25 % of them fills in availability calendar. | Сейчас интернетом пользуется большинство хозяев, а том числе примерно 25 проц. заполняют календарь занятости. |
| Additionally, many functional programming languages provide more general algebraic data types, which extend both product and sum types. | В дополнение к этому большинство функциональных языков предоставляет алгебраические типы данных, расширяющие понятия как типа-произведения, так и типа-суммы. |
| This assertion is based on the fact that Tulu still preserves many aspects of the Proto-Dravidian language. | Это утверждение основано на том факте, что тулу сохранил большинство черт прадравидского языка. |
| The bounty for one Apache male was more than many Mexicans and American workers earned in a full year. | Награда за апача-мужчину была больше, чем большинство мексиканских и американских рабочих зарабатывало за целый год. |
| These are frozen and many if not most are discarded. | Их держат в замороженном состоянии, и многие, чтобы не сказать большинство, впоследствии уничтожаются. |
| In many ways, large areas of the region have traditionally been a beacon for free speech and participatory government. | Во многих отношениях большинство стран региона традиционно подают пример в сфере свободы слова и участия общественности в управлении. |
| There are many JavaScript compression scripts available, most of which use a regular expression driven rule set to reduce the size of JavaScript source. | Существует много скриптов для сжатия JavaScript, большинство которых используют регулярные выражения для уменьшения размера исходного JavaScript-файла. |
| They are found in many arbutus trees, myrtles and junipers, which, along with earthworms, most of their meals. | Они находятся во многих земляничные деревья, мирт и можжевельника, который вместе с червями, то большинство их питание. |
| A large majority of liberals favor universal health care, with many supporting a single-payer system. | Подавляющее большинство либералов поддерживают введение в США всеобщего здравоохранения, причём многие выступают за систему единого плательщика. |
| Such undertakings are beyond the capacity of many Governments unless they receive foreign assistance, particularly in Africa, where many countries are overburdened by malaria. | Большинство правительств, особенно в Африке, где многие страны обременены связанными с малярией проблемами, не могут справиться с такими задачами без помощи извне. |
| However, many Americans still blamed business leaders for the Great Depression, and the fact that Willkie symbolized "Big Business" hurt him with many working-class voters. | Однако, большинство американцев всё ещё были против «Большого бизнеса», который они обвиняли в наступлении Великой депрессии, а Уилки многие и особенно рабочие связывали с крупным бизнесом. |
| He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. | Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке. |
| Reporter: Most schools and many businesses have shuttered their doors as a precaution. | Большинство школ и организаций из предосторожности забили ставнями двери. |
| Most communities are without telephones, many without power, some without water. | Большинство населённых пунктов лишено телефонной связи, электричества и водоснабжения. |
| Peasants made up the vast majority of population, who in many cases had well-established rights that the authorities had to respect. | Крестьяне составляли подавляющее большинство населения, которое имело твердо-узаконенные права, которые власти были вынуждены уважать. |
| Multitenancy reduces this overhead by amortizing it over many customers. | Мультиарендность уменьшает эти вычислительные расходы амортизируя их на большинство клиентов. |
| Professor Hoyle called his own idea the Steady State Model and at the time many cosmologists preferred it to its rival. | Свою собственную теорию профессор Хойл назвал Стационарной моделью и большинство космологов на сегодняшний день предпочитают ее прочим гипотезам. |
| This is less ambiguous than it may seem: Burnside contributed many lemmas to this field. | Это название не столь туманно, как кажется: работа Бёрнсайда была столь плодотворной, что большинство лемм в этой области принадлежит ему. |
| Today, many LDS youths in grades 9 through 12 attend some form of religious instruction, referred to as seminary. | В наше время большинство детей среднего и старшего школьного возраста (с 9 по 12 класс), которые являются членами церкви, посещают классы изучения религии, которые называются «семинарии». |
| If many instances share most frequent items, FP-tree provides high compression close to tree root. | Если много экземпляров имеют общими большинство часто встречаемых объектов, FP-дерево обеспечивает высокое сжатие близко к корню дерева. |