Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Many - Большинство"

Примеры: Many - Большинство
Many have remained unsolved simply because their perpetrators could not be identified, given that the disturbances were caused by outsiders rather than local inhabitants and most of the suspects are outside the country. Большая часть не раскрывается по объективным причинам - не установлены лица, которые совершили преступления, ввиду того, что в беспорядках принимали активное участие приезжие, а не местные жители, и большинство подозреваемых в совершении преступлений находятся за пределами республики.
Many developing countries, and in particular most of those with weak growth performance, remain highly dependent on commodities for their trade, production and employment. Многие развивающиеся страны и, в частности, большинство стран с низкими темпами роста, в вопросах торговли, производства и занятости по-прежнему сильно зависят от сырьевого сектора.
Many parents of native Dutch background brought their children outside their neighbourhood to schools with a majority white population, thus increasing the ethnic segregation. Многие родители, являющиеся коренными голландцами, отдают своих детей в школы за пределами районов их проживания, где большинство составляют белые ученики, что еще более усиливает сегрегацию по этническому признаку.
Many lower clergy had supported revolutionary calls for reform, even reform within the Church, but this was beyond the pale. Многие представители низшего духовенства поддерживали революционные призывы к реформе, но большинство считали такие призывы неприемлемыми.
Many representatives welcomed the draft Platform for Action. It incorporated most of the suggestions put forward by the Inter-sessional Working Group and constituted a solid basis for further work. Многие представительницы приветствовали проект Платформы действий, который отразил большинство предложений, выдвинутых Межсессионной рабочей группой, и заложил прочную основу для дальнейших действий.
Many delegates affirmed that all responses to mass influx must take account of the principle of burden and responsibility sharing as well as the situation of countries which are hosting the majority of refugees. Многие делегации заявили, что во всех случаях реакция на массовый приток должна учитывать принцип распределения бремени и ответственности, а также положения стран, принимающих большинство беженцев.
Many citizens relied on remittances from abroad, and the majority of college-educated CARICOM citizens lived and worked in developed countries, contributing to a regional "brain drain". Многие граждане зависят от денежных переводов из-за рубежа, а большинство граждан стран КАРИКОМ с высшим образованием живут и работают в развитых странах, способствуя региональной "утечке мозгов".
Many Afghan women's rights activists and civil society organizations fear that parliament, with its conservative majority, will water down the bill or throw it out completely. Многие афганские организации по правам женщин и организации гражданского общества опасаются, что парламент, большинство членов которого придерживается консервативных взглядов, может сделать этот закон более мягким или вообще отменить его.
Many pointed to the fact that Lebanon had witnessed a great number of political assassinations over the previous 30 years and that most of them remained unsolved to date. Многие указывали на тот факт, что за предыдущие 30 лет в Ливане произошло большое количество политических убийств и что большинство из них не расследованы и по сей день.
Many veterans of the Civil War are buried in Honolulu's O'ahu Cemetery, although most of the marked graves belong to veterans from other states who later settled in Hawaii. Многие ветераны гражданской войны похоронены на кладбище Оаху в Гонолулу, хотя большинство из отмеченных могил принадлежат ветеранам из других государств, которые позже обосновались на Гавайях.
Many international airports have free ports, though they tend to be called customs areas, customs zones, or international zones. Большинство международных аэропортов имеют аналогичные зоны, хотя они, как правило, называются интернациональной или таможенной зонами (см.также duty free).
Many international visitors also go to national parks in Tanzania, to the Indian Ocean coast, to islands such as Zanzibar, and to Lake Victoria, reflected in the routes of connecting flights. Большинство зарубежных туристов также посещают национальные парки Танзании, побережье Индийского океана, острова, как, например, Занзибар, озеро Виктория - все они зависят в своих передвижениях от наличия транспорта, соединяющего эти места.
Many Europeans are, in fact, calling on the EU to act to reduce unemployment and to intervene decisively in the international arena. В действительности, большинство европейцев призывают Евросоюз предпринять действия, направленные на снижение уровня безработицы, а также призывают его более решительно выступать на международной арене.
Many speakers had stressed the importance of training and technical assistance. The latter area would be addressed in the study scheduled to be completed in 1998. Большинство ораторов особо отметили значение, которое они придают подготовке кадров и технической помощи; этот вопрос будет изучен в ходе обзора, намеченного на 1998 год.
Many math and science teachers in Africa hold outmoded views that girls can't think or work scientifically and that science is too mechanical and technical for girls, thus discouraging female students. Большинство преподавателей математики и научных дисциплин в Африке придерживается устаревших мнений о том, что девушки не способны научно мыслить и работать и что наука является чрезмерно механической и технической областью для девушек, что оказывает отталкивающее влияние на учащихся-женщин.
Many windows contain buttons Default, Delete, OK, Apply, and Cancel. With these buttons you will decide whether the data that you entered into the window will be saved or forgotten. Большинство окон содержит кнопки По умолчанию, Удалить, ОК, Применить, и Отменить. С их помощью вы указываете будут ли введённые в окне данные сохранены либо нет.
Many esoteric programming languages follow the convention that any text not executed by the instruction pointer (e.g., Befunge) or otherwise assigned a meaning (e.g., Brainfuck), is considered a "comment". Большинство эзотерических языков программирования следует соглашению о том, что любой не исполняющийся (напр. Befunge) или не имеющий значения (напр. Brainfuck) кусок кода считается комментарием.
Many political leaders have expressed support for strong action on climate change, but what most of them regard as "strong action" will not be enough to get us back below 350 ppm. Многие политические лидеры выразили поддержку принятия сильных мер против изменения климата, однако то, что большинство из них считает «сильными мерами», будет недостаточно, чтобы вернуть нас к 350 частям на миллион.
Many Afghans, including most of the leaders, requested that the United Nations help prevent foreign interference in the internal affairs of Afghanistan; Многие афганцы, в том числе большинство лидеров, просили, чтобы Организация Объединенных Наций оказала помощь в предупреждении иностранного вмешательства во внутренние дела Афганистана;
Many countries, certainly including my own and perhaps even a majority of Member States, would agree that when general agreement is reached on the expansion of the Security Council, Japan and Germany should be among the new permanent members. Многие страны, включая, конечно же, мою собственную, и, возможно, даже большинство государств-членов, согласятся с тем, что когда будет достигнуто общее согласие о расширении состава Совета Безопасности, Япония и Германия должны войти в число новых постоянных членов.
Many, perhaps the majority, appear to have been chosen because at the time of their establishment, the land was of little value for alternative uses or human habitation. Многие районы, а пожалуй большинство, были, по всей видимости, выбраны потому, что в соответствующий момент эта земля была мало пригодна для других видов использования или заселения людьми.
Many sociologists give as the main reason of the inaccuracy of statistics, the tendency of the Roma population to identify themselves with the members of the local nationality majority. По мнению многих социологов, главная причина неточности этих статистических данных состоит в том, что цыганам свойственно причислять себя к той национальности, к которой принадлежит большинство местного населения.
Many Member States - especially small States, which are in the majority, and small island States - have spoken very clearly. Многие государства-члены, в частности малые государства, которые составляют большинство, а также малые островные государства совершенно четко изложили свои позиции.
Many countries in Latin America have acceded to the 1951 Convention and the 1967 Protocol and most apply a broader refugee definition consistent with the 1984 Cartagena Declaration. Многие страны Латинской Америки присоединились к Конвенции 1951 года и к Протоколу 1967 года, а большинство из них применяет широкое определение понятия "беженец" в соответствии с Картахенской декларацией 1984 года.
Many existing transboundary cooperation arrangements are highly sectoral; the majority address specific waterworks, water uses and measures to control and regulate water flows, pollution or the environment. Многие существующие механизмы трансграничного сотрудничества носят узкосекторальный характер; большинство из них ориентировано на конкретные гидротехнические сооружения, виды водопользования и меры по контролю и регулированию водотоков, борьбе с загрязнением или охране окружающей среды.