The said broadcaster had been violating the Regulations many times and most of them referred to use of language of hatred and provoking violence. |
Указанная вещательная компания неоднократно нарушала Положения, и большинство таких нарушений было связано с использованием языка вражды и провокацией насилия. |
Most of the city's inhabitants are still living in tents and provisional shelters and many lack access to basic medical care. |
Большинство жителей города по-прежнему ютятся в палатках и временных жилищах, а у многих из них нет доступа к базовому медицинскому обслуживанию. |
While most national constitutions formally guarantee the right to freedom of assembly, in many cases this right has subsequently been restricted through secondary legislation. |
Хотя большинство национальных конституций формально гарантируют право на свободу собраний, во многих случаях это право затем ограничивается подзаконными актами. |
That, we believe, is the view shared by an overwhelming majority of Member States, including many African countries. |
Мы полагаем, что это мнение разделяет подавляющее большинство государств-членов, включая многие африканские страны. |
In fact, most Roma did speak Estonian and many were Estonian citizens. |
На самом деле большинство рома говорят на эстонском языке, а многие к тому же являются эстонскими гражданами. |
Russian is spoken by the majority of the Moldovan population and Russian is the mother tongue of many persons belonging to national minorities. |
На русском языке говорит большинство населения Молдовы, и он является родным языком для многих представителей национальных меньшинств. |
However, most of these are handled on a case-by-case basis, and many relate only to orphan sources. |
Однако большинство таких случаев урегулируется на индивидуальной основе и может относиться только к бесхозным источникам. |
Because many Germans their clothes on the internet, include the majority of Germans similar. |
Поскольку многие немцы их одежду по Интернету, входят большинство немцев похожи. |
It has support for most audio and video codecs including DVDs among many others. |
Он поддерживает большинство кодеков для звука и видео, в том числе DVD и цифровые CD. |
The majority of Brunei's Chinese are permanent residents, and many are stateless. |
Большинство брунейских китайцев являются постоянными жителями, но многие не имеют гражданства. |
On 15 July 2009, many voted in Parliament against a review of the extradition treaty. |
Однако, 15 июля большинство из них проголосовало в Парламенте против пересмотра договора об экстрадиции. |
In 1783, many traders returned to England, and most port enterprises collapsed. |
В 1783 году, после окончания оккупации, многие торговцы вернулись в Англию, а большинство основанных ими портовых предприятий потерпело крах. |
Most ceramic products in Urartu were simple, without the painting typical of many other ancient cultures. |
Большинство керамических изделий в Урарту были простые, без росписи, типичной для многих других древних культур. |
Pterodactylus is known from over 30 fossil specimens, and though most of those are juveniles, many preserve complete skeletons. |
Птеродактиль известен по более чем 30 ископаемым образцам и, хотя большинство из них являются подростковыми особями, многие сохранили полные скелеты. |
Most of the Spanish language names are quite different in origin to their English equivalents, and many have religious resonances. |
Большинство испаноязычных топонимов отличается от их английских эквивалентов, многие из них имеют религиозное происхождение. |
But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. |
Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
Although most bikers prefer their own mountain bike, there are many reasons why you should leave your MTB back home. |
Несмотря на то, что большинство байкеров предпочитают кататься на собственном велосипеде, существует ряд причин, по которым вам лучше оставить свой байк дома. |
In particular, many signals are sparse, that is, they contain many coefficients close to or equal to zero, when represented in some domain. |
В частности, большинство сигналов разрежены, то есть включают много коэффициентов близких или равных нулю, когда представлены в некотором базисе. |
Remember that most people already receive too many messages via many media. 'A wealth of information results in a poverty of attention'. |
Напомним, что большинство людей уже получают слишком большое число сообщений через различные средства связи. "Избыток информации ведет к снижению внимания". |
However, many bodies still had insufficient capacity to implement measures they had adopted, a sentiment shared by many in the United Nations system. |
Однако многие органы все еще не обладают достаточным потенциалом для реализации принятых ими мер - так считает большинство в системе Организации Объединенных Наций. |
Although most of our forces were recalled in 1942 to face a new, direct threat to our own shores, many remained, serving alongside Britons, Poles, Canadians, South Africans and people of many other nationalities until peace in Europe was finally declared. |
Хотя большинство наших сил были отозваны в 1942 году, чтобы отразить новую, прямую угрозу нашим берегам, многие остались, служа вместе с британцами, поляками, канадцами, южноафриканцами и представителями многих других национальностей, пока в Европе, наконец, не был провозглашен мир. |
Cork Airport is located just outside the city and connects Cork to many other European cities, although many direct flight routes are only available in the summer. |
Аэропорт Корка находится в непосредственной близости от города и связывает Корк с рядом европейских городов, хотя большинство авиарейсов выполняется только в летний период. |
While the majority of the critics gave "Lord Snow" a positive review, many suggested that it suffered from having to introduce many new characters and locations. |
Хотя большинство критиков дали «Лорду Сноу» положительные отзывы, многие полагали, что он страдает от необходимости представить множество новых персонажей и мест действия. |
Like many other Andean volcanoes, Nevado del Ruiz is a stratovolcano: a voluminous, roughly conical volcano consisting of many strata of hardened lava and tephra including volcanic ash. |
Как и большинство андийских вулканов, Руис является стратовулканом: это объемный, конической формы вулкан, состоящий из многочисленных слоев затвердевших лавовых потоков и тефры, включая вулканический пепел. |
There were not many non-governmental organizations, in the generally understood sense, but there were many women's associations which, since most women worked in agriculture, tended to focus on production-related issues. |
Существует немного неправительственных организаций в общепринятом понимании, однако функционирует много женских ассоциаций, которые, поскольку большинство женщин работают в сельском хозяйстве, обычно занимаются в основном вопросами производства. |