Many more of the country's 174 police stations are in dire need of repair. |
Большинство из 174 полицейских участков остро нуждаются в ремонте. |
Many serial killers got their start in a basement. |
Вот большинство серийных убийц начинало в подвале. |
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. |
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет. |
Many perished, most have never returned home. |
Многие погибли в ссылке, большинство никогда не вернулись домой. |
Many come to US to study and work. |
Но большинство продолжало учиться и работать. |
Many Romanians compare Kosovo with Transylvania, where ethnic Hungarians make up the majority of the population. |
Многие румыны сравнивают Косово с Трансильванией, где венгры составляют большинство населения. |
Many women and children lost their lives, and most of the villagers left. |
Погибло много женщин и детей, и большинство жителей покинули деревню. |
Many delegations found the report to be useful and were in general agreement with most of the recommendations contained therein. |
Многие делегации сочли доклад полезным и в целом поддержали большинство содержащихся в нем рекомендаций. |
Many accused persons are unrepresented in court and the overwhelming majority of civil cases are conducted without representation for the most vulnerable parties. |
Многие обвиняемые не представлены в суде, и подавляющее большинство гражданских дел рассматривается без представительства наиболее уязвимых сторон. |
Many migrants are of a different race from the majority of the population of their new country. |
Многие мигранты являются представителями иной расы, чем большинство населения их новой страны. |
Many conversations are just a bunch of lies. |
Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи. |
Many houses were burnt down, properties destroyed and people killed. |
Большинство домов были сожжены, имущество разрушено, жители убиты. |
Many well-known European companies are on our list of regular suppliers. |
В список постоянных поставщиков входит большинство хорошо известных европейских фирм. |
Many mathematicians at the conference assumed that Candelas's work contained a mistake since it was not based on rigorous mathematical arguments. |
Большинство математиков на конференции полагало, что работа Канделаса содержала ошибку, так как базировалась на математически нестрогих суждениях. |
Many crashes resulting to damaged car during the season (12 out of 20 races). |
Большинство аварий приводили к повреждению болида (в 12 из 20 гонок). |
Many dishes include various vegetables, potatoes, yams, bananas and other tropical fruits. |
Большинство из них включают в себя различные овощи, картофель, ямс, бананы и другие тропические фрукты. |
Many days in these seasons are sunny with pleasant rather than warm or cold temperatures. |
Большинство дней в эти сезоны солнечные со скорее комфортными, чем высокими или низкими температурами. |
Many Cornish landed gentry chose mottos in the Cornish language for their coats of arms, highlighting its high social status. |
Большинство корнских помещиков выбирали девиз на корнском языке на собственных гербах, чтобы подчеркнуть свой особый социальный статус. |
Many IDEs do not have SQLJ support. |
Большинство IDE не имеют поддержки SQLJ. |
Many Game & Watch games were later re-released on Nintendo's subsequent handheld systems. |
Большинство игр Game & Watch, позже были переизданы на приставках Nintendo. |
Many applications also provide context help in two forms: Tooltips, and What's This help. |
Большинство приложений также содержат контекстную справку в двух формах: всплывающие подсказки и Что это?. |
Many would answer as high as 95%, but the correct probability is about 2%. |
Большинство ответит, что примерно 95 %, однако правильная вероятность лишь около 2 %. |
Many subjective video quality methods are described in the ITU-T recommendation BT.. |
Большинство «измерений субъективного качества видео» описаны в рекомендациях ITU-T BT.. |
Many health-care personnel, including most midwives, have fled. |
Многие медицинские работники, включая большинство акушерок, спасаются бегством. |
Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts. |
Многие страны, большинство из которых находятся в Африке, добились прогресса в расширении охвата плановой иммунизацией в районах с самыми низкими показателями. |