| Many more of the country's 174 police stations are in dire need of repair. | Большинство из 174 полицейских участков остро нуждаются в ремонте. |
| Many serial killers got their start in a basement. | Вот большинство серийных убийц начинало в подвале. |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет. |
| Many perished, most have never returned home. | Многие погибли в ссылке, большинство никогда не вернулись домой. |
| Many come to US to study and work. | Но большинство продолжало учиться и работать. |
| Many Romanians compare Kosovo with Transylvania, where ethnic Hungarians make up the majority of the population. | Многие румыны сравнивают Косово с Трансильванией, где венгры составляют большинство населения. |
| Many women and children lost their lives, and most of the villagers left. | Погибло много женщин и детей, и большинство жителей покинули деревню. |
| Many delegations found the report to be useful and were in general agreement with most of the recommendations contained therein. | Многие делегации сочли доклад полезным и в целом поддержали большинство содержащихся в нем рекомендаций. |
| Many accused persons are unrepresented in court and the overwhelming majority of civil cases are conducted without representation for the most vulnerable parties. | Многие обвиняемые не представлены в суде, и подавляющее большинство гражданских дел рассматривается без представительства наиболее уязвимых сторон. |
| Many migrants are of a different race from the majority of the population of their new country. | Многие мигранты являются представителями иной расы, чем большинство населения их новой страны. |
| Many conversations are just a bunch of lies. | Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи. |
| Many houses were burnt down, properties destroyed and people killed. | Большинство домов были сожжены, имущество разрушено, жители убиты. |
| Many well-known European companies are on our list of regular suppliers. | В список постоянных поставщиков входит большинство хорошо известных европейских фирм. |
| Many mathematicians at the conference assumed that Candelas's work contained a mistake since it was not based on rigorous mathematical arguments. | Большинство математиков на конференции полагало, что работа Канделаса содержала ошибку, так как базировалась на математически нестрогих суждениях. |
| Many crashes resulting to damaged car during the season (12 out of 20 races). | Большинство аварий приводили к повреждению болида (в 12 из 20 гонок). |
| Many dishes include various vegetables, potatoes, yams, bananas and other tropical fruits. | Большинство из них включают в себя различные овощи, картофель, ямс, бананы и другие тропические фрукты. |
| Many days in these seasons are sunny with pleasant rather than warm or cold temperatures. | Большинство дней в эти сезоны солнечные со скорее комфортными, чем высокими или низкими температурами. |
| Many Cornish landed gentry chose mottos in the Cornish language for their coats of arms, highlighting its high social status. | Большинство корнских помещиков выбирали девиз на корнском языке на собственных гербах, чтобы подчеркнуть свой особый социальный статус. |
| Many IDEs do not have SQLJ support. | Большинство IDE не имеют поддержки SQLJ. |
| Many Game & Watch games were later re-released on Nintendo's subsequent handheld systems. | Большинство игр Game & Watch, позже были переизданы на приставках Nintendo. |
| Many applications also provide context help in two forms: Tooltips, and What's This help. | Большинство приложений также содержат контекстную справку в двух формах: всплывающие подсказки и Что это?. |
| Many would answer as high as 95%, but the correct probability is about 2%. | Большинство ответит, что примерно 95 %, однако правильная вероятность лишь около 2 %. |
| Many subjective video quality methods are described in the ITU-T recommendation BT.. | Большинство «измерений субъективного качества видео» описаны в рекомендациях ITU-T BT.. |
| Many health-care personnel, including most midwives, have fled. | Многие медицинские работники, включая большинство акушерок, спасаются бегством. |
| Many countries, the majority in Africa, had made progress towards increasing routine immunization coverage in the lowest performing districts. | Многие страны, большинство из которых находятся в Африке, добились прогресса в расширении охвата плановой иммунизацией в районах с самыми низкими показателями. |