Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Many - Большинство"

Примеры: Many - Большинство
Despite their many neurologic impairments, most individuals with A-T are very socially aware and socially skilled, and thus benefit from sustained peer relationships developed at school. Несмотря на многие неврологических нарушения, большинство людей с АТ очень социальны и, таким образом, им будет польза от устойчивых отношений со сверстниками в школе.
Most of these settlements were not planned by the British government, with many colonial officials concluding they upset the balance of power in the region and left overall imperial interests vulnerable. Большинство этих поселений не были запланированы британским правительством, и многие колониальные чиновники этим нарушили баланс сил в регионе и поставили под угрозу общеимперские интересы.
It would have effectively disfranchised most African Americans and many poor whites (including recent European immigrants), as had been accomplished by other states through various means, beginning with Mississippi's new constitution of 1890. Она бы эффективно лишила гражданских прав большинство афроамериканцев и многих бедных белых, как это было сделано другими бывшими штатами Конфедерации с помощью различных средств, начиная с новой конституции Миссисипи 1890 года.
Recent data on productivity, which grew at a pace of nearly 5% in the third trimester of last year, shows that, for many American companies, much of these difficulties are already things of the past. Последние данные по производительности труда, на протяжении последней трети минувшего года увеличивавшейся примерно 5-процентными темпами, показывают, что для многих американских компаний большинство из этих трудностей уже позади.
Vol(l)tis(s)a Zupricus The majority of the preceding names are unknown among the eastern and southern neighbors of the Liburnians (Dalmatae, etc.), yet many have Venetic complements. Большинство приведенных ниже имён неизвестны среди восточных и южных соседей либурнов - таких, как далматы и др., и в то же время обнаруживают немалое сходство с венетскими именами.
Among many displaying male partnerships in a locality (a dispersed lek), only one or a very few males may account for the vast majority of matings in a given breeding season. Среди многих местных показательных партнёрских отношений самцов (дисперсный ток), только один или небольшое количество самцов могут иметь подавляющее большинство спариваний в определённый период размножения.
Although this is not within the capability of most people, many bootleggers simply record the video being displayed with a video camera or use recording and playing devices that are not designed to use the protection measures. Хотя большинство людей не в состоянии это сделать, многие продающие защищенный контент просто записывают видео через видеокамеру или используют устройства, не поддерживающие защиту от аналоговой бреши.
In many areas of sub-Saharan Africa, men make up the majority of migrants to mines and cities in search of employment, leaving women farmers to take on male tasks in agriculture. Во многих районах Африки к югу от Сахары мужчины составляют большинство лиц, мигрирующих в шахтерские поселки и города в поисках работы и оставляющих женщин выполнять мужскую сельскохозяйственную работу.
Contrary to Novas, most paleontologists since 1992 have considered herrerasaurs to be true dinosaurs, though many other primitive, dinosaur-like reptiles fall within his definition of Dinosauriformes. В отличие от Новаса, большинство палеонтологов после 1992 года считают герреразавридов настоящими динозаврами, включая в состав динозавроподобных других примитивных родственников динозавров.
So things that you and I might think about as global problems, like climate change, the energy crisis or poverty, are really, in many ways, city problems. Поэтому большинство проблем, которые мы с вами считаем глобальными, такие как изменение климата, энергетический кризис или бедность, являются, по сути, проблемами городов.
Since the many (taxpayers) are dispersed, we cannot put up a good fight in the US Congress, whereas the financial industry is well represented politically. Так как большинство (налогоплательщики) рассредоточено, мы не можем начать борьбу с Конгрессом США, тогда как финансовая индустрия хорошо представлена политически.
However, many Canadians still did not support immediate conscription; there were a few riots in Montreal, although these were not on the same scale as the 1917 and 1918 riots. Несмотря на это, большинство канадцев всё ещё не поддерживали немедленный призыв; в Монреале произошло несколько беспорядков, хотя их масштаб был намного слабее, чем бунты 1917 и 1918 годов по аналогичному поводу.
Most of the people of Minova and Bweremana have chosen to move because of the many barriers set up by the aggressors along the road and in the district. Большинство населения Миновы и Бвереманы решило покинуть место жительства ввиду многочисленных кордонов, сооруженных захватчиками вдоль дороги и в жилых кварталах.
Progress had been made in many countries, but the situation in Africa remained serious. More than 50 per cent of the world's refugees were to be found there, and the majority were women and children. Во многих странах достигнуты успехи, однако в Африке положение продолжает оставаться серьезным; на этот континент приходится более 50 процентов беженцев мира, большинство из которых - это женщины и дети.
Since many countries in the ECE region struggle with under-financed pay-as-you-go systems, the majority of measures taken have been geared towards the adjustment of public pension plans. Поскольку многие страны в регионе ЕЭК решают проблемы, связанные с недостаточным финансированием распределительных систем, большинство принимаемых ими мер направлено на корректировку государственных пенсионных планов.
However, the majority of cases go unreported and many persons living with the virus are not aware of their status, so that the true nature of the problem is very difficult to ascertain. Однако большинство случаев остаются неизвестными, и многие лица, являющиеся носителями вируса, не знают об этом, что затрудняет оценку истинных масштабов данной проблемы.
Like my colleagues, I have many questions to ask, but most have already been raised. Nevertheless, I wish to address several subjects. Как и у моих коллег, у меня много вопросов, но большинство из них уже было задано.
Most of the tools are available in the six official languages of the United Nations, and many have been translated into various national languages. Большинство этих средств переведены на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций, а многие - и на другие языки.
Although there were many women in the industrial field with equal education and qualification as men, most of them worked in low position and were not managers or decision makers. Хотя в промышленности занято много женщин, имеющих одинаковое образование и равный с мужчинами уровень квалификации, большинство из них являются рядовыми работниками и не занимают руководящих должностей.
Agriculture remains a mainstay of employment for the older population in many developing countries, especially in Africa and Asia, where the majority of older people live in rural areas. Сельское хозяйство по-прежнему является главным источником средств к существованию для пожилого населения во многих развивающихся странах, особенно в Африке и Азии, где большинство пожилых живет в сельской местности.
In relation to employment, the majority of women are either self-employed, employed in small businesses and/ or in the informal sector where many labour-related rights are not enforced. Что касается трудоустройства, то большинство женщин либо самозаняты, работают на малых предприятиях и/либо в неформальном секторе, где исполнение многих прав, связанных с организацией труда, не обеспечено.
Already today, many jobs in agriculture, construction and the leisure sector (hotels, restaurants and the like) fail to attract native workers, and most of these sectors are prospering largely because of migrant labour. Уже сегодня многие рабочие места в сельском хозяйстве, строительстве и сфере обслуживания (гостиницы, рестораны и т.д.) являются непривлекательными для местного населения, и большинство этих отраслей удовлетворяет свои запросы в основном за счет мигрантов.
Discussion of migration currently focused on security issues. IOM wished to stress, however, that although the fight against terrorism was imperative, the vast majority of persons moving around the globe did so for legitimate reasons, and many needed international assistance. Вместе с тем МОМ хотела бы подчеркнуть, что, хотя борьба с терроризмом является настоятельной необходимостью, огромное большинство лиц, перемещающихся из одной страны в другую, делают это на законном основании, и при этом многие из них нуждаются в международной помощи.
Most recognize that in the extremely complex world of development, the contributions of many specialized players are required if the wide and varied scope of expertise required is to be successfully mobilized. Большинство из них признает, что в чрезвычайно сложных условиях развития в современном мире для обеспечения успешной мобилизации обширных и различных по своему характеру экспертных знаний требуется вклад многих специализированных участников.
This rules out many add-on controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. Поэтому многие дополнительно вставленные карты контроллеров не работают, но большинство встроенных чипов IDE и SCSI и карт контроллеров, предоставленных производителем, вероятно будут работать.