Английский - русский
Перевод слова Maintain
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Maintain - Поддерживать"

Примеры: Maintain - Поддерживать
(a) Maintain continuous contacts with all parties concerned, including the G8, at an appropriate level; а) поддерживать постоянные контакты со всеми соответствующими сторонами, включая Группу восьми, на надлежащем уровне;
(b) Maintain strong involvement of the health, labour and education sectors and ministries in dealing with HIV/AIDS; Ь) поддерживать активное участие секторов здравоохранения, занятости и образования и соответствующих министерств в кампаниях по борьбе с ВИЧ/СПИДом;
Maintain State pre-school and general education institutions with education/teaching in minority languages, including the Russian language (Russian Federation); 92.15 поддерживать дошкольные и общеобразовательные учреждения, осуществляющие обучение/преподавание на языках меньшинств, в том числе на русском языке (Российская Федерация);
Maintain a relation of cooperation with the universal system of promotion and protection of human rights (Uruguay); 100.4 поддерживать отношения сотрудничества с универсальной системой поощрения и защиты прав человека (Уругвай);
Maintain awareness of the social and cultural dimensions of LDCs - take the local context of each country into account when developing policies and programmes; поддерживать осведомленность по вопросам социальных и культурных аспектов НРС - при разработке политики и программ принимать во внимание местные особенности каждой страны.
93.60. Maintain and further build upon its HIV/AIDS prevention, care and treatment programmes (Singapore); 93.61. 93.60 поддерживать и продолжать развивать свои программы по профилактике ВИЧ/СПИДа, уходу и лечению больных этими заболеваниями (Сингапур);
Maintain watershed protection to secure the provision of water of adequate quantity and quality throughout the year поддерживать охрану водосборных площадей для предоставления воды надлежащего качества и в нужных объемах в течение всего года
Maintain the load level producing that moment for not less than 5 seconds and then measure the rearward displacement of the head form relative to the displaced torso reference line. Поддерживать уровень нагрузки, создающей этот крутящий момент, в течение не менее 5 с и затем измерить смещение модели головы назад по отношению к смещенной исходной линии туловища.
(b) Maintain a publicly accessible repository of evaluations and management responses, through the Evaluation Office, and will highlight good evaluation practices and lessons learned. Ь) поддерживать общедоступное хранилище данных о результатах оценок и принятых в связи с ними управленческих мерах при посредстве Управления по вопросам оценки и отмечать наилучшую практику в области оценки и извлеченные уроки.
(c) Maintain and encourage the participation of parents throughout the period of socio-educational measures to allow the young people to remain constantly in contact with their families; с) поддерживать и дополнительно расширять участие родителей на протяжении всего периода осуществления социально-образовательных мер, чтобы молодые люди могли поддерживать постоянный контакт с семьей;
124.62 Maintain constructive cooperation with the treaty bodies of the United Nations human rights instruments to which the Democratic People's Republic of Korea is a State party (Pakistan); 124.62 поддерживать конструктивное сотрудничество с договорными органами Организации Объединенных Наций по правозащитным договорам, государством-участником которых является Корейская Народно-Демократическая Республика (Пакистан);
(c) Maintain regional biodiversity, ecosystem structure and ecosystem function across the Clarion-Clipperton Zone; с) поддерживать региональное биоразнообразие, экосистемную структуру и экосистемную функцию в зоне Кларион-Клиппертон;
Maintain within the secretariat a database of training candidates and training needs of developing countries, while also identifying and including the future needs of the Enterprise. Поддерживать в секретариате базу данных о кандидатах на прохождение учебной подготовки и потребностях развивающихся стран в плане подготовки кадров, в то же время выявляя и учитывая потребности Предприятия на будущее.
(c) Maintain dialogue with special procedures regarding their visits and the activities carried out under their mandate and in the context of their cooperation with the Council; с) поддерживать диалог со специальными процедурами, касающийся их визитов и деятельности, осуществляемой согласно их мандатам и в контексте их сотрудничества с Советом;
128.50. Maintain its contributions of Official Development Assistance (ODA) at the internationally agreed level of 0.7 per cent of its GNP (Egypt); 128.50 поддерживать объем взносов на цели официальной помощи в целях развития на согласованном международным сообществом уровне в 0,7% от ВВП (Египет);
143.170. Maintain the momentum of development of the mass media, including the Internet, so as to protect freedom of expression (Pakistan); 143.170 поддерживать импульс развития в сфере средств массовой информации, в том числе Интернета, для защиты свободы выражения мнений (Пакистан);
117.20 Maintain its ODA contributions up to the internationally-agreed level of 0.7 per cent (Egypt); 117.20 поддерживать свой взнос по линии ОПР на международно согласованном уровне в 0,7% (Египет).
The title would read: TO ENSURE QUALITY OF LIFE AND MAINTAIN INDEPENDENT LIVING INCLUDING HEALTH AND WELL-BEING THROUGH SOCIAL AND HEALTH SERVICES) (pending) Таким образом, текст будет следующим: ОБЕСПЕЧИВАТЬ КАЧЕСТВО ЖИЗНИ И ПОДДЕРЖИВАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНУЮ ЖИЗНЬ, ВКЛЮЧАЯ УКРЕПЛЕНИЕ ЗДОРОВЬЯ И БЛАГОСОСТОЯНИЯ С ПОМОЩЬЮ СОЦИАЛЬНОГО И МЕДИЦИНСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ) (в процессе осуждения)
C Maintain personal contact, at regular intervals of not more than six weeks, with the central and regional authorities in Eritrea and Ethiopia in order to keep the most senior authorities informed of developments. Поддерживать личные контакты на регулярной основе, но не реже, чем раз в шесть недель, с центральными и региональными органами власти в Эритрее и Эфиопии, с тем чтобы постоянно информировать наиболее старших должностных лиц о ходе событий.
(b) Maintain a register of pertinent studies and events in cooperation with the EU, River Commissions, river protection commissions and other international competent bodies; Ь) Поддерживать перечень релевантных исследований и мероприятий в сотрудничестве с ЕС, речными комиссиями, комиссиями по охране рек и другими международными компетентными органами;
100.80. Maintain education and training in human rights in those programmes for different persons working in the civil service and administration and the population as a whole (Senegal); 100.80 поддерживать образование и подготовку по правам человека в рамках соответствующих программ для различных лиц, работающих на гражданской службе и в администрации, и населения в целом (Сенегал);
(m) Maintain liaison with other Department of Peacekeeping Operations offices and divisions, and other bodies relevant to UNIFIL military operations; м) поддерживать связь взаимодействия с другими управлениями и отделами Департамента операций по поддержанию мира и другими органами, имеющими отношение к военным операциям ВСООНЛ;
Maintain the active geographic coverage of the Convention, for example, by providing technical assistance to EECCA and South-Eastern European (SEE) countries in implementing the Convention; а) активно поддерживать географический охват Конвенции, например путем оказания технической помощи странам ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) в осуществлении Конвенции;
107.84 Maintain its efforts in the area of combating trafficking in persons, especially women and children, including through a victim-oriented approach and an enhanced level of international and regional cooperation (Egypt); 107.84 поддерживать усилия в области борьбы с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, в том числе в рамках подхода, ориентированного на интересы жертв, и международного и регионального сотрудничества на более высоком уровне (Египет);
(b) Maintain the lowest possible vacancy rates on a continuing basis; Ь) постоянно поддерживать долю вакантных должностей на как можно более низком уров-не;