Английский - русский
Перевод слова Maintain
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Maintain - Поддерживать"

Примеры: Maintain - Поддерживать
Greene is an avid artist who often creates self-portraits to help himself build and maintain his ideal physique. Грин - заядлый художник, который часто создает автопортреты, чтобы помочь себе построить и поддерживать свою идеальное телосложение.
In the summer of 2009 left the club and began to train young men in Brazil, and maintain game form. Летом 2009 года покинул клуб, после стал тренировать юношей в Бразилии и поддерживать игровую форму.
Riggi also had the family maintain their old traditions, which Sam DeCavalcante saw as unnecessary. Риджи также заставлял семью поддерживать свои старые традиции, что Сэм Декавальканте считал жизненно важным.
They should create and maintain the internal environment in which people can become fully involved in achieving the organization's objectives. Им следует создавать и поддерживать внутреннюю среду, в которой работники могут быть полностью вовлечены в решение задач организации.
This involves interactive processes whereby people find and attract potential partners and maintain a relationship. Может включать физические аспекты, посредством которых люди хотят найти и привлечь потенциальных партнёров и поддерживать отношения.
Successful developers may maintain several teams working on different games for different publishers. Успешные разработчики могут поддерживать несколько проектов разработки разных игр для различных издательств.
The film shows managers and supervisors how to create and maintain an environment of continuous improvements and safety. Фильм показывает управляющим и руководителям как создать и поддерживать условия для постоянного улучшения уровня безопасности.
The company mission - is to help the clients create, implement and maintain effective business development IT- decisions. Миссия компании - помогать клиентам создавать, реализовывать и поддерживать эффективные ІТ- решения для развития бизнеса.
Myeloma Euronet will maintain an open and transparent relationship with all commercial partners. Myeloma Euronet обязуется поддерживать открытые и прозрачные отношения со всеми коммерческими партнерами.
We should strengthen and maintain our language. Мы должны уважать и поддерживать собственные таланты.
One study showed how selective memory can maintain belief in extrasensory perception (ESP). Ещё одно исследование показало, как выборочное припоминание может поддерживать убеждения (веру) в экстрасенсорное восприятие.
This algorithm assigns random number as keys to each item and maintain k items with minimum value for keys. Этот алгоритм присваивает случайное число в качестве ключа к каждому элементу и поддерживать к элементов с минимальным значением для ключей.
These programs also help maintain healthy and genetically diverse animal populations within the zoo community. Эта программа также позволяет поддерживать здоровые и генетически разнообразные популяции животных в зоопарках.
From that time Northumberland served the Yorkist crown, helping to defend northern England and maintain its peace. С того времени Нортумберленд служил короне Йорков, помогая защищать северную Англию и поддерживать в ней мир.
The word dharani derives from a Sanskrit root dh.r which means to hold or maintain. Слово дхарани происходит от санскритского корня dh.r, что означает удерживать или поддерживать.
Ulrik will maintain all prince-episcopal castles and fortresses in good shape and man them in case of war. Ульрих будет поддерживать все замки и крепости в хорошей форме и защищать их в случае войны.
The resolution calls on UN to respect and maintain the neutrality of Turkmenistan. Резолюция ГА ООН призывает уважать и поддерживать нейтралитет Туркменистана.
Despite the effect of economic and diplomatic sanctions, Rhodesia was able to develop and maintain a powerful and professional military. Несмотря на влияние экономических и дипломатических санкций, Родезия сумела развивать и поддерживать сильные и профессиональные военные силы в стране.
The need for States to promote and maintain a safe and enabling environment for civil society was emphasized by several delegations. Ряд делегаций заострили внимание на необходимости развивать и поддерживать среду, безопасную и благоприятную для гражданского общества.
At National Review, he advocated that the magazine develop and maintain a leadership role in the conservative movement. В National Review он будет выступать за то, чтобы поддерживать и развивать ведущую роль журнала в консервативном движении.
Like in the other Chinese cities, the elderly people attempt to regulate traffic and maintain order at their own discretion. Как и в других городах Китая пожилые люди пытаются регулировать движение и поддерживать порядок по своему усмотрению.
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Because financiers and savers have limited confidence in the future, such regimes can't readily build and maintain strong foundations for financial development. Поскольку финансисты и бережливые люди имеют ограниченную уверенность в будущем, такие режимы не могут без труда построить и поддерживать здоровую основу для экономического развития.
I will maintain, by all the means in my power... the honor and the noble traditions of the medical profession. Я всеми средствами, которые в моей власти, буду поддерживать честь и благородные традиции профессии врача.
That is why Europe will inevitably be a minor priority if Russia manages to restore and maintain special relations with the US. Вот почему Европа неизбежно потеряет приоритетное значение для России, если последней удастся восстановить и поддерживать особые отношения с США.