Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
It traced its legitimacy through constitutional succession to the last Estonian government in power prior to the Soviet invasion of 1940. Правительство в изгнании оправдывало свою легитимность посредством конституционной преемственности с последним эстонским правительством, действовавшим до советского вторжения в 1940 году.
The legitimacy of the 2018 elections was called into question by various commentators and media outlets. Легитимность выборов 2018 года ставится под сомнение различными государствами, организациями и СМИ.
The result is "multilateralism's dilemma": the inclusion of more actors increases an organization's legitimacy at the expense of its utility. Результатом является «дилемма многосторонности»: включение новых участников повышает легитимность организации ценой снижения ее полезности.
Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy. Во-вторых, смена власти через выборы пробудила реформы и дала им демократическую легитимность.
The nationalist regimes thus gradually lost domestic popular legitimacy, creating a vacuum that non-state actors have now largely filled. Националистические режимы, таким образом, постепенно потеряли внутреннюю массовую легитимность, создавая вакуум, который в значительной степени сегодня заполнили негосударственные движущие силы.
The legitimacy of European laws limiting the scope of Russian business activity in Europe and contradicting WTO regulations would immediately be questioned. Легитимность европейских законов, ограничивающих масштабы российской деловой активности в Европе и противоречащих правилам ВТО, будет немедленно поставлена под вопрос.
They cast doubt on the official orthodoxy, and thus on the legitimacy of the state. Они наводили тень сомнения на официальную ортодоксальность и, таким образом, на легитимность государства.
Instead, it bases its legitimacy on rapid economic growth and ethnic Han nationalism. Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань.
The Communist Party has based its legitimacy not only on a high rate of economic growth, but also on appeals to nationalism. Коммунистическая партия основывает свою легитимность не только на высоких темпах экономического роста, но и на призывах к национализму.
The Constituent Assembly, which should build national unity and democratic legitimacy, has been turned into a mechanism for division and absolute power. Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
Communist ideology is long gone, so the legitimacy of the ruling party depends on economic growth and ethnic Han nationalism. Коммунистическая идеология уже давно ушла, поэтому легитимность правящей партии зависит от экономического роста и этнического национализма Хань.
But Putin's legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud. Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом.
So the Saudi regime is divided, its legitimacy is questioned, and sectarian tensions are growing. Таким образом, саудовский режим разделен, его легитимность ставится под сомнение, а религиозная напряженность растет.
The Japanese have no confidence in the future because the establishment has lost all credibility and legitimacy. У японцев нет уверенности в завтрашнем дне, поскольку доверие к системе пропало, а система утратила легитимность.
No one could question the government's legitimacy so long as prosperity expanded. Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
Encompassing all big emerging economies, this appeared to be the most effective way to muster the legitimacy denied to the G-7. Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
In fact, R2P is more about struggles over political legitimacy and soft power than it is about hard international law. На самом деле идея R2P больше связана с борьбой за политическую легитимность и с мягкой силой, чем с жесткими нормами международного права.
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy. В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.
By establishing the political legitimacy of governments, democracy strengthens their capacity to carry out their policies and functions efficiently and effectively. Утверждая политическую легитимность правительств, демократия укрепляет их способность проводить свой курс и осуществлять свои функции действенно и эффективно.
Such impressions inevitably undermine an operation's legitimacy and effectiveness. Это неизбежно подрывает легитимность и эффективность операции.
As in the Balkans, legality and legitimacy have yet to be restored throughout the Caucasus region. Как и на Балканах, законность и легитимность пока не удалось восстановить по всему Кавказскому региону.
This aspect is important because it is the Council's representativeness that gives its decisions legitimacy and force. Этот аспект важен потому, что именно представительность Совета придает его решениям легитимность и силу.
The legitimacy and effectiveness of the Security Council must be enhanced. Следует укрепить легитимность и действенность Совета Безопасности.
Secondly, an expanded Security Council must be representative in order to maintain its perceived legitimacy and thus its future viability. Во-вторых, для того чтобы после расширения его членского состава Совет Безопасности был в состоянии сохранить свою легитимность и обеспечить тем самым свою жизнеспособность в будущем, он должен быть представительным органом.
Effectiveness and legitimacy are interrelated factors in considering the role of the Security Council. Эффективность и легитимность являются взаимосвязанными факторами при рассмотрении вопроса о роли Совета Безопасности.