Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
We will also have to examine how the legitimacy of this process of transferring sovereignty can be strengthened. Необходимо будет подумать также о том, как укрепить легитимность этого процесса передачи суверенитета.
We have also indicated, with Germany, how the representativity and legitimacy of Security Council action might be improved. Вместе с Германией мы указали также, как расширить представительность Совета Безопасности и повысить легитимность его действий.
We cannot continue to ignore that evidence; the very credibility and legitimacy of the Council are at stake. Мы не можем продолжать игнорировать этот очевидный факт; на карту поставлены сам авторитет и легитимность Совета.
Greater openness to general views in such decision-making processes will increase the legitimacy of the Council. Предоставление возможности большему числу государств-членов высказать свои мнения в таких процессах принятия решений повысит легитимность Совета.
The expansion will add to the Council's legitimacy and ultimately to its accountability. Расширение Совета повысит его легитимность и в конечном итоге укрепит его подотчетность.
The legitimacy and credibility of the emerging Afghan governance institutions are crucial. Легитимность и авторитет создаваемых афганских правительственных учреждений имеет жизненно важное значение.
That will increase its legitimacy and efficiency. Это повысит его легитимность и эффективность.
This legitimacy of the Organization is derived from its broad membership, its transparent processes and the active participation of Member States. Такая легитимность нашей Организации объясняется широким членским составом, транспарентностью ее процессов и активным участием ее государств-членов.
We all know that the greatest strength of the United Nations in general and the Security Council in particular is their legitimacy. Все мы знаем о том, что величайшим достоинством Организации Объединенных Наций в целом и Совета Безопасности в частности является их легитимность.
The present situation is unsustainable; it undermines the legitimacy of the Council's decisions and therefore calls for action. Нынешняя ситуация неустойчива; она подрывает легитимность решений Совета, и это требует принятия действий.
Thus the majority of Member States believe that the legitimacy of the Security Council's decisions is weakened by such questionable representativity. Поэтому большинство государств-членов считает, что легитимность решений Совета Безопасности ослабляется таким сомнительным представительством.
They also invest with credible legitimacy our collective pursuit of the happiness of humanity and the renewal of humanity's environment. Они также придают легитимность нашему коллективному стремлению к счастью всего человечества и улучшению условий, в которых мы живем.
What gives great strength to the United Nations is its legitimacy. Легитимность - это именно то, что придает огромную силу Организации Объединенных Наций.
That dichotomy can only affect the transparency and the legitimacy to which we all aspire. Такое деление может подорвать транспарентность и легитимность, к достижению которых мы все стремимся.
When norms take the form of treaties, political legitimacy is greatly enhanced in States. Когда нормы приобретают форму договоров, в значительной степени возрастает и политическая легитимность в государствах.
The legitimacy accorded to UNDP by its inter-governmental character is an indispensable source of authority and relevance. Легитимность, которую имеет ПРООН в связи с ее межправительственным статусом, является неотъемлемым источником авторитета и значимости.
Security is therefore a major conditioning factor in ensuring the legitimacy of the process. Поэтому безопасность является одним из главных обусловливающих факторов, обеспечивающих легитимность процесса.
The diversity and the independence of their members would strengthen the legitimacy of the national commissions. Разнообразие и независимость членов национальных комиссий усилит их легитимность.
Evolving institutions should be able to deal with power dynamics within communities and guarantee accountability and transparency to gain legitimacy among local people. Создаваемые учреждения должны быть в состоянии решать вопросы, касающиеся динамики власти в рамках общин и гарантировать их отчетность и транспарентность, чтобы местное население осознавало их легитимность.
This will lend greater legitimacy to the Council's decisions. Кроме того, этот шаг позволит повысить легитимность принимаемых Советом решений.
Brazil noted that relevance, legitimacy and credibility were essential attributes for the assessment process, and its products were to be viewed as authoritative. Бразилия отметила, что важнейшими свойствами для обеспечения авторитетности процесса оценки и его продукции являются актуальность, легитимность и достоверность.
Our actions must enjoy broad legitimacy and be the result of inclusive processes. Наши действия должны опираться на широкую легитимность и быть результатом всеохватных процессов.
Its legitimacy also derives from the issues it addresses, which concern us all. Ее легитимность также проистекает из рассматриваемых ею вопросов, которые затрагивают всех нас.
But the legitimacy of an organization also depends on its performance and its ability to respond to the expectations placed on it. Но легитимность любой организации также зависит от результатов ее деятельности и ее способности оправдать те надежды, которые на нее возлагают.
We therefore need to increase the legitimacy of our Council and strengthen its role in preserving international peace. Поэтому нам нужно повышать легитимность нашего Совета и усиливать его роль в деле поддержания международного мира.