Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept. Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state-managed capitalism. Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
It is time that values like fairness and equity asserted their legitimacy in the ethically neutral world of globalization and liberalization. Пришло время для того, чтобы такие ценности, как справедливость и равенство, гарантировали их легитимность в морально беспристрастном мире глобализации и либерализации .
No doubt the Security Council would thus increase its legitimacy. Несомненно, тем самым Совет Безопасности повысил бы свою легитимность.
By increasing political stability, such legitimacy is also conducive to promoting domestic saving and investment and preventing capital flight. Укрепляя же политическую стабильность, такая легитимность создает также благоприятную обстановку для содействия внутренним накоплениям и инвестициям и предотвращения бегства капитала.
Political legitimacy also has to be protected in the course of reform implementation. Политическую легитимность необходимо также защищать в ходе осуществления реформ.
Otherwise, the necessary legitimacy which makes the Security Council efficient and effective is eroded. В противном случае необходимая легитимность, которая придает Совету Безопасности действенность и эффективность, будет подорвана.
The system for the recognition of the customary authorities shall be determined with a view to guaranteeing their legitimacy. Будет уточнен порядок юридического признания автохтонных органов с целью гарантировать их легитимность.
The legitimacy of the elections had, at one stage, even been contested by Mr. Laurent Gbagbo himself. Легитимность этих выборов была, на каком-то этапе, поставлена под сомнение даже самим гном Лораном Гбагбо.
Ecuador is convinced that we need to further democratize the Security Council, which will give the Council ever-greater legitimacy. Эквадор убежден в том, что нам необходимо продолжать процесс демократизации Совета Безопасности, ибо это придаст Совету большую легитимность.
Moreover, their degree of participation largely determines the legitimacy and quality of these public policies. Кроме того, степень их участия в значительной мере определяет легитимность и эффективность этой государственной политики.
If they are, the Council will lose its legitimacy and credibility, which stem from the Charter. В противном случае Совет утратит легитимность и авторитет, которые проистекают из Устава.
The settlement also needed to be the source of legitimacy for all matters in the future. Урегулирование должно было также обеспечить легитимность на будущее по всем аспектам.
They have also demonstrated the unique legitimacy that the United Nations brings to the pursuit of international peace and security. Но они и продемонстрировали ту уникальную легитимность, какую привносит Организация Объединенных Наций в реализацию международного мира и безопасности.
A consensus agreement, such as the 2000 Final Document, imposes particular responsibilities and retains a particular legitimacy. Консенсусное же согласие, такое как Заключительный документ 2000 года, возлагает особенные обязанности и сохраняет особенную легитимность.
The Office derives its legitimacy and the basis of its work from two principal documents. Легитимность и основа работы Управления определяются двумя основными документами.
Its unique legitimacy must be used to move us towards global consensus on the policy issues of greatest contemporary importance. Ее уникальная легитимность должна использоваться для того, чтобы приблизить нас к глобальному консенсусу по политическим вопросам первостепенной современной значимости.
The legitimacy of the Government would be rooted in a new Constitution. Легитимность правительства будет основываться на новой конституции.
The legitimacy of and global adherence to the Committee's work is clearly demonstrated by the number of reports submitted to it. Легитимность и приверженность работе Комитета на глобальном уровне наглядно подтверждена количеством представленных на его рассмотрение докладов.
Representation is seen as the key factor determining the legitimacy of the Security Council. Представительство рассматривается как ключевой фактор, определяющий легитимность Совета Безопасности.
By standing together, we benefit from greater legitimacy and therefore have better opportunities to make our voices heard. Работая сообща, мы повышаем свою легитимность, таким образом, у нас появляется больше шансов на то, что наше мнение будет услышано.
The United Nations has the legitimacy and mandate to promote multilateral solutions to the shared problems of our time. Организация Объединенных Наций имеет легитимность и мандат на то, чтобы содействовать многосторонним решениям общих для всех проблем нашего времени.
Sadly, it had failed to achieve that goal, primarily because it had lost credibility and legitimacy. К сожалению, эта цель не была достигнута, главным образом потому, что этот процесс потерял авторитет и легитимность.
As a consequence, the credibility and even the legitimacy of the United Nations have been called into question. В результате авторитет и даже легитимность Организации Объединенных Наций ставились под сомнение.
All countries should benefit from the multilateral trading system the universality of which would strengthen its legitimacy and viability. Все страны должны пользоваться выгодами системы многосторонней торговли, универсальность которой укрепит ее легитимность и жизнеспособность.