Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
The international community should also undertake efforts to reform the existing multilateral trading architecture in order to increase its credibility, legitimacy and effectiveness. Международному сообществу следует также предпринять усилия по реформированию существующей многосторонней торговой архитектуры, с тем чтобы повысить ее надежность, легитимность и эффективность.
Ultimately, it is such a sense of fairness that must underpin the model and provide it with its political legitimacy. В конечном итоге именно это чувство справедливости должно быть главной опорой модели развития и обеспечивать ее политическую легитимность.
Those mechanisms, if well-managed, have the potential to strengthen the legitimacy and effectiveness of this kind of dialogue. При должном управлении эти механизмы способны укрепить легитимность и эффективность такого диалога.
At the national level, State action derived legitimacy from the fact that it was subject to the law. На национальном уровне легитимность действий государства определяется тем фактом, что оно является субъектом права.
Such a situation weakened the role of the Organization and jeopardized its legitimacy. Такая ситуация ослабляет роль Организации и подвергает опасности ее легитимность.
In such a vision, present trends would be given legitimacy and a conceptual framework. При таком видении нынешние тенденции обретут легитимность и концептуальные рамки.
The fact that he must be approved by two officials elected by the Legislative Assembly ensured his independence and legitimacy. Тот факт, что его кандидатура должна быть одобрена двумя должностными лицами, избираемыми Законодательным собранием, обеспечивает его независимость и легитимность.
We are aware that delegations have voiced other priorities, and we recognize their legitimacy. Мы сознаем, что делегации сообщили и о других приоритетах, и мы признаем легитимность таковых.
This gives even more legitimacy to the Tribunal and reaffirms the support of the international community for the completion of its mission. Это еще больше укрепляет легитимность Трибунала и подтверждает поддержку со стороны международного сообщества дела завершения его миссии.
Thirdly, counter-insurgency can only be successful if it increases the legitimacy of the Government of Afghanistan. В-третьих, борьба с наркотиками будет успешной только в том случае, если она позволит укрепить легитимность правительства Афганистана.
He agreed with Mr. Lallah that the word "legitimacy" should be avoided in paragraph 5. Он согласен с гном Лаллахом, что слово «легитимность» следует избегать в пункте 5.
That would enable the credibility and legitimacy of the draft constitution to be submitted to a referendum. Это позволит обеспечить доверие к этому проекту конституции, а также его легитимность, с тем чтобы представить его впоследствии на референдум.
Their diversity of experience and expertise strengthened the legitimacy of its recommendations with respect to implementation of the Convention. Их разносторонний опыт и знания укрепляют легитимность рекомендаций Комитета, касающихся осуществления Конвенции.
We believe that its legitimacy must not be challenged. Мы считаем, что его легитимность не должна оспариваться.
Its composition and powers must bear a relationship to the democratic ideals necessary for its continued relevance and legitimacy. Чтобы Совет сохранил авторитет и легитимность, его состав и полномочия должны быть увязаны с демократическими идеалами.
These highlight the many major contradictions between trade and development and even endanger the very legitimacy of the multilateral trade system. Они указывают на многие крупные противоречия между торговлей и развитием и даже ставят под угрозу саму легитимность многосторонней торговой системы.
The word "legitimacy" could easily be deleted. Слово «легитимность» можно легко убрать.
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it. Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
Brutality and indifference to "just war" principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy. Жестокость и безразличие к принципам «справедливой войны», таким как дифференциация и пропорциональность, могут также подорвать легитимность.
If Governments change too frequently, public policy will be uncertain and laws will lack legitimacy. Если происходят слишком частые смены правительства, то государственная политика становится неуверенной, а законы утрачивают легитимность.
Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk. Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
When they do, their efforts strengthen the legitimacy and authority of both the member states and the Union. Когда это происходит, их усилия укрепляют легитимность и авторитет, как стран-членов ЕС, так и самого Союза.
Aware that he must establish a greater sense of political legitimacy, his cabinet is likely to include representatives of other political parties. Так как он понимает, что ему необходимо приобрести большую политическую легитимность, в состав его кабинета скорее всего войдут представители других политических партий.
Regrettably, however, the draft resolution, in describing terrorist acts as violations of human rights, gave terrorism undue legitimacy. Однако, к сожалению, ставя на одну доску акты терроризма и нарушения прав человека, проект резолюции неоправданно придает терроризму легитимность.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency. Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.