Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
Elections by fatigue can take a heavy toll on the legitimacy and effectiveness of the Security Council. Избрание членов Совета Безопасности в результате усталости может существенно подорвать его легитимность и эффективность.
President Uribe again made statements undermining the legitimacy of human rights work. Президент Урибе вновь в своих заявлениях поставил под сомнение легитимность правозащитной деятельности.
The IMF itself, of course, is in a deep crisis, with many questioning its mission and legitimacy. МВФ также находится в глубоком кризисе, и многие ставят под сомнение его миссию и легитимность.
Of course, the legitimacy of the government or other policymaking body will determine what is possible in economic policymaking. Естественно, легитимность правительства и других органов, определяющих государственную политику, определяет границы возможного в экономической политике.
Their loss of legitimacy will not be reparable. Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить.
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state-managed capitalism. Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
For the President, it is also a way to achieve popular and democratic legitimacy while the dispute rages throughout the country. Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране.
Thus, the message would be legitimized by the legitimacy of the person delivering it. Тогда легитимность лица, произносящего речь, придаст ей вес.
Most of the leaders mentioned earlier command a strong loyalty from only a small minority of their total electorates, so their legitimacy is dubious. Большинство лидеров, упомянутых нами, пользуется поддержкой лишь меньшинства от общего электората, что ставит под сомнение их легитимность.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent. Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
The primacy of the law ensures the legitimacy of power holders and that of a system of governance adhered to by all. Примат права обеспечивает легитимность субъектов, обладающих властью, и системы управления, которую все используют.
Rogerio Lobato made populist appeals questioning the legitimacy of F-FDTL to assume the mantle of FALINTIL. Рожериу Лобату выступил с популистскими воззваниями, в которых поставил под сомнение легитимность возложения функций ФАЛИНТИЛ на Ф-ФДТЛ.
Only such a reform will enable the Council to preserve and enhance its legitimacy and effectiveness, while increasing transparency and access to non-members. Только такая реформа позволит Совету сберечь и укрепить свою легитимность и эффективность при одновременном расширении транспарентности и доступа к нему государств, не являющихся членами Совета.
Those regimes had been negotiated previously in the relevant international forums and ratified through the domestic legislative processes that ultimately confer legitimacy on those instruments. В свое время эти режимы согласовывались в соответствующих международных форумах и ратифицировались на основе национальных законодательных процессов, которые в конечном итоге и обеспечивали легитимность этих документов.
The S&D obtained more votes, giving its Spitzenkandidat, Martin Schulz, a claim to greater democratic legitimacy. В действительности партия СиД, набравшая больше голосов за своего кандидата, Мартина Шульца, имеет право на его назначение, и этот выбор имеет большую демократическую легитимность.
This would allow us to find agreed decisions whose legitimacy would not be discredited either in official statements or in plain informal talks. Однако такая работа должна вестись коллективно, на прочной почве Устава Организации Объединенных Наций, что позволило бы выйти на согласованные решения, легитимность которых не подвергалась бы сомнению ни в официальных заявлениях, ни в откровенных кулуарных беседах.
It is only by replacing the principle of legitimacy based on "rentierism" with a democratic principle of legitimacy holding that States could be made more responsive to their societies and thus more efficient. Только заменив легитимность, в основе которой - принципы рантье, на демократическую легитимность, эти государства смогут начать быстрее реагировать на потребности своих обществ и повысить тем самым эффективность государственного управления.
By contrast, Milosevic has taken advantage of the ICTY's procedures to delay his trial, while challenging its jurisdiction and legitimacy. Милошевич, в свою очередь, воспользовался процедурами Гаагского трибунала, чтобы отсрочить судебный процесс, одновременно ставя под сомнение юрисдикцию и легитимность суда.
Procedural legitimacy is lost because the rules applied are no longer those created by the legislative process, and substantive legitimacy is lost because there is no longer a connection between the formulation of public policy and the rules that actually apply. Утрачивается легитимный характер процессуальных норм, поскольку применяются уже не те нормы, которые были созданы в ходе законодательного процесса, утрачивается легитимность по существу, поскольку между формулированием государственной политики и применяемыми на практике нормами связи нет.
The legitimacy provided by a decision of the Security Council is unique indeed, and that legitimacy is necessary to ensure that armed intervention, where inevitable, enjoys the support of the international community as a whole. Легитимность решений Совета Безопасности, действительно, уникальна и необходима для обеспечения поддержки вооруженного вмешательства международного сообщества в целом, в том случае, когда оно неизбежно.
There is no universal recognition of the right to independent civil society activities, nor is there any recognition of the legitimacy of human rights defenders and their work. Не существует всеобщего признания права гражданского общества на независимое функционирование, как не признается и легитимность правозащитников и их работы.
Now we in the West overwhelmingly seem to think - in these days at least - that the authority and legitimacy of the state is a function of democracy. Мы на Западе склонны считать что власть и легитимность государства - это функции демократии.
A quick fix is sure to distort the reforms and create resentment among the membership, as well as to vitiate the Council's effectiveness and undermine its legitimacy. Временное решение обязательно извратит реформы и вызовет раздражение у членов Организации, а также подорвет эффективность Совета и его легитимность.
Traditional "legitimacy" is based on the old rules that existed in the Ancien Régime of the Kingdom of France; civil marriages were then non-existent. Традиционная «легитимность» основана на старых правилах, которые существовали в Королевстве Франции.
Animal persons are repeatedly shown interacting with Goddess I. The power exercised by a deity is legitimate, and this legitimacy justifies offerings and sacrifice. Животные часто изображаются вместе с богиней И. Власть божества легитимна, и эта легитимность оправдывает приношения и пожертвования.