Английский - русский
Перевод слова Legitimacy
Вариант перевода Легитимность

Примеры в контексте "Legitimacy - Легитимность"

Примеры: Legitimacy - Легитимность
Such characterizations of the Declaration implicitly question its fairness, thereby undermining its legitimacy. Попытки охарактеризовать Декларацию таким образом косвенно сеют сомнения в ее справедливости и, тем самым, подрывают ее легитимность.
An ostensibly "participatory" process may lend legitimacy to entrenched inequalities. Тот или иной процесс, подаваемый под вывеской «всеобщего участия», может придавать легитимность укоренившемуся неравенству.
It also questions the legitimacy of the Peace Implementation Council. В этом документе ставится также под сомнение легитимность Совета по выполнению Мирного соглашения.
Many people claimed persecution when they had lost legitimacy or acceptance in their field. Многие люди заявляют об их преследовании, когда они утрачивают легитимность или не находят признания в своей области.
This jeopardizes development programmes and undermines the legitimacy and credibility of recipient Governments. Это ставит под угрозу программы в области развития и подрывает легитимность правительств-получателей помощи и доверие к ним.
That serves those who for their own reasons would challenge its legitimacy. Такая ситуация отвечает интересам лишь тех, кто по своим причинам может ставить под сомнение его легитимность.
Its legitimacy and credibility is being increasingly questioned. Ее легитимность и авторитет сейчас все чаще ставятся под сомнение.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Additional steps could include public exposure to reduce a group's political legitimacy and standing among core constituencies. Дополнительные шаги могут включать публичную огласку, с тем чтобы подорвать политическую легитимность и репутацию той или иной группы в глазах ее главных сторонников.
But we believe that more than legitimacy is essential to success. Но мы считаем, что для успеха необходимо нечто большее, чем легитимность.
However, there are difficult tensions between involvement, engagement, speed and legitimacy. С другой стороны, существуют трудонопреодолимые противоречия между такими аспектами, как привлечение, участие, оперативность и легитимность.
They cannot claim to have any kind of legitimacy. Они не могут претендовать на какую бы то ни было легитимность.
Models and other recommendations developed by this body would have universal legitimacy and authority. В этом случае типовые законы и другие рекомендации, разрабатываемые этим органом, будут иметь универсальную легитимность и авторитет.
General comments also boosted its legitimacy by publicizing the relevant jurisprudence. Замечания общего порядка также укрепляют его легитимность, публично демонстрируя наличие применимой правовой практики.
The mechanism should involve an African Union-United Nations partnership to ensure regional legitimacy and international credibility. Такой механизм должен опираться на партнерские отношения между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций, обеспечивая при этом региональную легитимность и международный авторитет.
The unique legitimacy of the United Nations is based on its providing a truly universal and inclusive multilateral forum for dialogue and norm-setting. Уникальная легитимность Организации Объединенных Наций основана на том, что она выступает в качестве подлинно универсального и открытого для участия многостороннего форума для диалога и нормотворчества.
With regard to international economic policy coordination, the G-20 needed to enhance its legitimacy and outreach. Что касается координации международной экономической политики, то Группе 20 необходимо укреплять свою легитимность и расширять сферу своей деятельности.
It stated that claims made after the extradition did not affect the legitimacy of the decision to extradite the complainant. Государство-участник заявило, что претензии, прозвучавшие после выдачи заявителя, не влияют на легитимность решения о его выдаче.
In that regard, the legitimacy of the United Nations conferred incomparable value to its discussions, negotiated agreements and operational activities. В этой связи легитимность Организации Объединенных Наций придала несравненную ценность ее дискуссиям, обсуждаемым соглашениям и оперативной деятельности.
This multilateral approach, in addition to increasing the system's effectiveness, gives it important legitimacy. Такой многосторонний подход не только способствует повышению эффективности системы, но и придает ей необходимую легитимность.
States parties need to manage this tension better, as inconsistent support for the Court damages its legitimacy and credibility. Государствам-участникам надо учиться устранять такие противоречия, так как непоследовательность в вопросах поддержки Суда подрывает его легитимность и авторитет.
Inclusivity also increases the legitimacy and national ownership of the peace agreement and its implementation. Инклюзивность также повышает легитимность и национальную ответственность за мирное соглашение и его осуществление.
An effective peace negotiation process is one that ensures the legitimacy and addresses the major underlying causes of the conflict. Процесс мирных переговоров является эффективным, если в нем обеспечивается легитимность и затрагиваются основные первопричины конфликта.
The values of respect and acceptance inherent in mediation processes strengthen assertiveness, recognition and legitimacy. Ценности уважения и согласия, присущие посредническим процессам, укрепляют уверенность, признание и легитимность.
The United Nations is the only global body with universal participation and unquestioned legitimacy. Организация Объединенных Наций является единственным глобальным органом, который имеет универсальный членский состав и легитимность которого неоспорима.